1
00:00:31,460 --> 00:00:37,930
[Müzik]

2
00:00:46,850 --> 00:00:52,829
[Müzik]

3
00:01:06,640 --> 00:01:08,240
Sıcak. Sıcak.

4
00:01:08,240 --> 00:01:12,970
[Müzik]

5
00:01:43,759 --> 00:01:49,000
Sen 94.9 numaralısın. Dayan.

6
00:01:58,160 --> 00:02:01,400
[Müzik]

7
00:02:08,560 --> 00:02:11,959
Var mı

8
00:03:18,800 --> 00:03:21,200
Kan banyosu başlıyor.

9
00:03:21,200 --> 00:03:23,040
Yine beni deli etti. Hızlı hareket etmeliyiz.

10
00:03:23,040 --> 00:03:25,280
Öğretmenlik dersinde bağlı, önümüzdeki 17 dakika.

11
00:03:25,280 --> 00:03:27,440
Bu biraz zaman kazandırır.

12
00:03:27,440 --> 00:03:28,560
>> Ne yapma zamanı?

13
00:03:28,560 --> 00:03:30,159
>> O kaltak'ın evine gidip biraz pislik kazma zamanı.

14
00:03:30,159 --> 00:03:31,680
biraz pislik kazma zamanı.

15
00:03:31,680 --> 00:03:35,000
>> Ben sürerim.

16
00:03:40,560 --> 00:03:42,959
>> Burası mı yaşıyor? Ne [ __ ] bir delik.

17
00:03:42,959 --> 00:03:44,000
delik.

18
00:03:44,000 --> 00:03:46,239
>> Burası benim evim, [ __ ]. Orta yüzyıl deniz çiftliği.

19
00:03:46,239 --> 00:03:49,599
orta yüzyıl deniz çiftliği. Şimdi, burada kalın. Bir şey almaya gitmem gerek.

20
00:03:49,599 --> 00:03:53,159
bir şey almaya gitmem gerek.

21
00:03:53,440 --> 00:03:56,200
>> Klasik bir [ __ ] delik.

22
00:03:56,200 --> 00:03:59,360
[Müzik]

23
00:03:59,360 --> 00:04:02,799
>> Tüm sakinleri içeride kalmaya teşvik ediyor

24
00:04:02,799 --> 00:04:04,480
Cadılar Bayramı. Hiç bir

25
00:04:04,480 --> 00:04:06,319
gerçek Cadılar Bayramı temalı film

26
00:04:06,319 --> 00:04:09,319
burada çalmıyorlar mı?

27
00:04:13,840 --> 00:04:17,480
Sen benimle konuşuyorsun.

28
00:04:21,199 --> 00:04:23,600
>> Üzgünüm. Senin küçük okul dansına gidememenin

29
00:04:23,600 --> 00:04:25,680
sebebi benim. Tamam,

30
00:04:25,680 --> 00:04:26,240
>> neyse.

31
00:04:26,240 --> 00:04:27,919
>> Benim suçum değil, Jimmy planlarımızdan

32
00:04:27,919 --> 00:04:29,840
vazgeçti. Sen benim Cadılar Bayramı'nda seninle içeride

33
00:04:29,840 --> 00:04:32,080
kalmak istediğimi mi düşünüyorsun?

34
00:04:32,080 --> 00:04:33,759
>> Bak, neden sen ve babam dışarı çıkıp eğlenirken benim evde kalmak zorunda olduğumu anlamıyorum.

35
00:04:33,759 --> 00:04:35,280
dışarı çıkıp eğlenirken benim evde kalmak zorunda olduğumu anlamıyorum.

36
00:04:35,280 --> 00:04:37,440
eğlenirken benim evde kalmak zorunda olduğumu anlamıyorum.

37
00:04:37,440 --> 00:04:38,720
Evet, peki,

38
00:04:38,720 --> 00:04:42,800
>> Şu anda pek eğlenmiyorum, değil mi?

39
00:04:42,800 --> 00:04:47,240
>> Senin sıkıcı kıçınla tıkılıp kaldım.

40
00:04:50,960 --> 00:04:53,520
>> Biri bu gece popüler.

41
00:04:53,520 --> 00:04:57,720
>> Farklı olmadıkları sürece.

42
00:05:01,600 --> 00:05:04,840
>> Ne oldu?

43
00:05:22,160 --> 00:05:24,639
Hey. Şey, babamın 30 dakika önce dönmüş olması gerekmiyor muydu?

44
00:05:24,639 --> 00:05:27,440
30 dakika önce dönmüş olması gerekmiyor muydu?

45
00:05:27,440 --> 00:05:30,000
>> Hadi ama. Bu baban. Biliyorsun, saat 10:00'da döneceğim dediğinde,

46
00:05:30,000 --> 00:05:31,840
saat 10:00'da döneceğim dediğinde, saat

47
00:05:31,840 --> 00:05:34,840
12:00'de dönecek.

48
00:05:37,440 --> 00:05:40,560
Şeytanın adını an. Hey, baba. Eve gelme saatin geldi. Neredeyse bir [ __ ] oluyorsun.

49
00:05:40,560 --> 00:05:43,199
Neredeyse bir [ __ ] oluyorsun.

50
00:05:43,199 --> 00:05:44,000
>> [ __ ] sana.

51
00:05:44,000 --> 00:05:46,160
>> Arie. Merhaba. C. Beni duyabiliyor musun?

52
00:05:46,160 --> 00:05:49,280
>> Ah, merhaba Baba. Merhaba.

53
00:05:49,280 --> 00:05:51,280
>> Beni dinle. Tommy Doyle ve diğer adamlarla beraberim.

54
00:05:51,280 --> 00:05:52,720
>> Dışarıda bir katil var. Polisler hiçbir şey yapmayacak.

55
00:05:52,720 --> 00:05:55,280
>> Katil serbest dolaşıyor. Polisler hiçbir şey yapmayacak.

56
00:05:55,280 --> 00:05:57,360
>> [ __ ] Bu yüzden, bunu kendi ellerimize almalıyız.

57
00:05:57,360 --> 00:05:58,080
>> Kendi ellerimize almalıyız.

58
00:05:58,080 --> 00:06:02,479
>> Katil mi? Ne katili? Hayır. Baba, geç oldu.

59
00:06:02,479 --> 00:06:04,800
>> Sarhoşsun. Eve gel. Sadece kapıyı kilitle ve yat.

60
00:06:04,800 --> 00:06:06,639
>> Sadece kapıyı kilitle ve yat. Benim kendi anahtarım var.

61
00:06:06,639 --> 00:06:09,639
>> Benim kendi anahtarım var.

62
00:06:10,560 --> 00:06:13,880
>> Ne oldu?

63
00:06:14,479 --> 00:06:17,520
>> Sarhoş. Sorun bu.

64
00:06:17,520 --> 00:06:18,800
>> Duş alıp yatacağım.

65
00:06:18,800 --> 00:06:21,120
>> Duş alıp yatacağım. Sen de ne izliyorsan izlemeye devam edebilirsin.

66
00:06:21,120 --> 00:06:22,160
>> Sen de ne izliyorsan izlemeye devam edebilirsin.

67
00:06:22,160 --> 00:06:23,039
>> Yaşıyorlar,

68
00:06:23,039 --> 00:06:26,240
>> değil mi? Ben uyuyacağım. İyi geceler.

69
00:06:26,240 --> 00:06:27,759
>> Dur, sokaklarda kol gezen katil ne olacak?

70
00:06:27,759 --> 00:06:30,639
>> Sokaklardaki?

71
00:06:30,639 --> 00:06:33,039
Kapıya gelirse, şekerlerine jilet koy.

72
00:06:33,039 --> 00:06:35,600
>> Şekerlerine jilet koy.

73
00:06:35,600 --> 00:06:38,479
Birilerinin Öcü'den korkmasını istiyorum.

74
00:06:38,479 --> 00:06:41,039
>> Defol.

75
00:06:41,039 --> 00:06:43,360
>> Kes şunu, küçük velet.

76
00:06:43,360 --> 00:06:44,720
>> Sorunun ne senin?

77
00:06:44,720 --> 00:06:46,560
>> Boşver. Polis onu çoktan yakalamıştır. Ve babanı da bekleme.

78
00:06:46,560 --> 00:06:48,319
>> Polis onu çoktan yakalamıştır. Ve babanı da bekleme.

79
00:06:48,319 --> 00:06:50,080
>> Ve babanı da bekleme.

80
00:06:50,080 --> 00:06:51,840
>> Zaten beklemiyordum.

81
00:06:51,840 --> 00:06:52,560
>> Sorunun ne senin?

82
00:06:52,560 --> 00:06:54,319
>> Çamaşırları içeri getirdin mi? Sıra sende.

83
00:06:54,319 --> 00:06:56,319
>> Sıra sende.

84
00:06:56,319 --> 00:06:57,919
>> Lanet olsun.

85
00:06:57,919 --> 00:06:59,360
>> Anahtarı yanına almayı unutma. Kenarda duruyor.

86
00:06:59,360 --> 00:07:01,680
>> Yanına almayı unutma. Kenarda duruyor.

87
00:07:01,680 --> 00:07:02,800
>> Nasılsınız bugün, efendim?

88
00:07:02,800 --> 00:07:07,160
>> İyiyim. Teşekkür ederim.

89
00:07:07,280 --> 00:07:10,680
>> Teşekkürler, efendim.

90
00:09:33,839 --> 00:09:36,839
Güle güle.

91
00:09:39,420 --> 00:09:44,899
[Müzik]

92
00:10:11,519 --> 00:10:14,760
Aman Tanrım.

93
00:10:22,800 --> 00:10:26,360
Günaydın. Yardım edin.

94
00:10:31,450 --> 00:10:34,599
[Müzik]

95
00:10:38,800 --> 00:10:41,680
Bir

96
00:10:41,680 --> 00:10:44,680
ölü.

97
00:10:45,930 --> 00:10:51,860
[Müzik]

98
00:10:54,110 --> 00:10:59,409
[Müzik]

99
00:11:01,410 --> 00:11:04,500
[Müzik]

100
00:11:04,640 --> 00:11:07,640
Ha?

101
00:11:24,560 --> 00:11:27,560
Belki.

102
00:11:35,440 --> 00:11:38,920
Ah. Anne,

103
00:11:42,320 --> 00:11:45,320
hayır.

104
00:12:12,200 --> 00:12:15,279
[Müzik]

105
00:12:16,399 --> 00:12:19,480
Tamamdır.

106
00:12:32,000 --> 00:12:35,639
Biri bana yardım etsin.

107
00:12:49,130 --> 00:12:52,330
[Müzik]

108
00:13:11,710 --> 00:13:18,639
[Müzik]

109
00:13:18,639 --> 00:13:21,639
Sıcak.

110
00:13:23,110 --> 00:13:30,619
[Müzik]

111
00:13:32,240 --> 00:13:35,080
Sıcak.

112
00:13:35,080 --> 00:13:50,629
[Müzik]

113
00:13:52,160 --> 00:13:53,520
Sıcak. Sıcak.

114
00:13:53,520 --> 00:14:01,120
[Müzik]

115
00:14:01,120 --> 00:14:04,120
Sıcak.

116
00:14:06,410 --> 00:14:18,800
[Müzik]

117
00:14:18,800 --> 00:14:21,800
Sıcak.

118
00:14:24,800 --> 00:14:27,800
Sıcak.

119
00:14:30,080 --> 00:14:46,549
[Müzik]

120
00:14:50,000 --> 00:14:52,240
Sıcak.

121
00:14:52,240 --> 00:14:54,140
Sıcak. Sıcak.

122
00:14:54,140 --> 00:15:08,410
[Müzik]

123
00:15:14,200 --> 00:15:17,440
[Müzik]

124
00:15:25,730 --> 00:15:29,389
[Müzik]

125
00:15:36,110 --> 00:15:39,230
[Müzik]

126
00:16:10,260 --> 00:16:13,460
[Müzik]

127
00:16:17,760 --> 00:16:31,330
[Müzik]

128
00:16:49,120 --> 00:16:50,560
Saat dokuza kadar evde ol.

129
00:16:50,560 --> 00:16:52,639
>> Kız izcilerden mi korkuyorsun?

130
00:16:52,639 --> 00:16:55,639
>> Mormonlardan.

131
00:16:55,759 --> 00:16:58,880
>> Kibar genç bir beyefendi kapıma geldi

132
00:16:58,880 --> 00:17:00,399
bana tüm sorunlarımın cevabını bildiğini

133
00:17:00,399 --> 00:17:03,399
söyledi.

134
00:17:05,280 --> 00:17:07,360
>> Vay canına.

135
00:17:07,360 --> 00:17:09,520
>> Evet.

136
00:17:10,640 --> 00:17:12,000
>> Evet. Tamam. Güle güle.

137
00:17:12,000 --> 00:17:15,000
>> Güle güle.

138
00:17:26,480 --> 00:17:31,910
[Müzik]

139
00:17:41,280 --> 00:17:44,000
İki yıl önce, Michael Myers adı

140
00:17:44,000 --> 00:17:46,320
küçük kasaba topluluğunda korku yarattı.

141
00:17:46,320 --> 00:17:48,000
>> Evet, daha bir reklam panosunun yanından geçtim

142
00:17:48,000 --> 00:17:49,679
üzerinde kayıp kızın olduğu. Söylüyorum ki

143
00:17:49,679 --> 00:17:52,080
adam, hâlâ yaşıyor. Hepimiz biliyoruz

144
00:17:52,080 --> 00:17:54,960
bunu. Ben... ben... o eski evin yakınında gördüm

145
00:17:54,960 --> 00:17:57,440
orasıydı. Hâlâ oraya geri dönüyor. Nasıl

146
00:17:57,440 --> 00:17:59,039
lanet olsun, onu yakalayamıyorlar, bu benim için anlaşılmaz

147
00:17:59,039 --> 00:18:00,960
bana göre. O hâlâ dışarıda. O hâlâ

148
00:18:00,960 --> 00:18:02,559
etrafta dolaşıp bütün o çocukları

149
00:18:02,559 --> 00:18:04,240
kayboluyor. Bir şeyler yapılmalı

150
00:18:04,240 --> 00:18:04,720
bu konuda.

151
00:18:04,720 --> 00:18:06,160
>> Ah, hâlâ Michael'den bahsediyorsun

152
00:18:06,160 --> 00:18:08,240
Myers? Bu konudan hâlâ çıkamadık mı?

153
00:18:08,240 --> 00:18:09,440
bunun tek bilinen şeyimiz olacağı

154
00:18:09,440 --> 00:18:14,840
burada mı? Üzgünüm, ama bizim için,

155
00:18:18,080 --> 00:18:21,130
[Müzik]

156
00:18:22,080 --> 00:18:24,080
Meyers'in çocukluk evini yıkma planları

157
00:18:24,080 --> 00:18:26,000
Meyers, vahşi bir cinayetin gerçekleştiği yer

158
00:18:26,000 --> 00:18:28,559
kendisi. Kanıtlanmış. Kasabanın

159
00:18:28,559 --> 00:18:30,080
İnsanlar hâlâ zorlanıyor

160
00:18:30,080 --> 00:18:32,559
gece yarısından sonra. Nehir, ... tarafından iz bırakılmış

161
00:18:32,559 --> 00:18:34,640
korku haberçileri o talihsiz gecede çürür

162
00:18:34,640 --> 00:18:36,090
gece.

163
00:18:36,090 --> 00:18:43,670
[Müzik]

164
00:19:07,540 --> 00:19:10,680
[Müzik]

165
00:19:18,100 --> 00:19:21,260
[Müzik]

166
00:19:38,060 --> 00:19:41,140
[Müzik]

167
00:19:47,440 --> 00:19:51,120
Şey, bir süredir bunlardan birini tutmadım

168
00:19:51,120 --> 00:19:52,799
bu arada,

169
00:19:52,799 --> 00:19:54,960
ama

170
00:19:54,960 --> 00:19:58,160
Yine o zamanların gelmesiyle,

171
00:19:58,160 --> 00:20:00,240
Tek başıma olmayacağımı biliyordum

172
00:20:00,240 --> 00:20:02,960
zorlu bir dönemden geçen tek kişi olmayacağımı biliyordum. Biliyorum ki

173
00:20:02,960 --> 00:20:06,559
zaman her yarayı iyileştirir, ama

174
00:20:06,559 --> 00:20:10,160
bu yara iyileşmiyor,

175
00:20:10,160 --> 00:20:12,320
ama biz bununla başa çıkıyoruz.

176
00:20:12,320 --> 00:20:15,679
İlerliyoruz.

177
00:20:15,679 --> 00:20:19,200
Bugün burada yeni yüzlerimiz var.

178
00:20:19,200 --> 00:20:21,280
Caleb,

179
00:20:21,280 --> 00:20:25,559
Bir kardeşin olduğunu söylemiştin.

180
00:20:26,559 --> 00:20:28,799
Onu her gün düşünüyorum.

181
00:20:28,799 --> 00:20:32,159
>> Biliyorum.

182
00:20:32,159 --> 00:20:36,240
Kardeşimi kaybettiğimde, bununla başa

183
00:20:36,240 --> 00:20:39,120
çıkmak gerçekten çok zordu. Ve şunu

184
00:20:39,120 --> 00:20:42,559
fark ettim ki, kendimi başkalarına, hatta

185
00:20:42,559 --> 00:20:46,720
tamamen yabancılara açarsam yardımcı

186
00:20:46,720 --> 00:20:51,280
oluyor. Her seferinde bir parça, her

187
00:20:51,280 --> 00:20:54,280
gün bir gün.

188
00:20:57,039 --> 00:21:02,440
Kyle, söylemek istediğin bir şey var mı?

189
00:21:13,840 --> 00:21:17,760
Yani, o günü düşündüğümde

190
00:21:17,760 --> 00:21:21,919
kardeşimle ve hatırlıyorum

191
00:21:21,919 --> 00:21:24,880
Gördüğümüz her şeyi hatırlıyorum

192
00:21:24,880 --> 00:21:26,240
Ve yaşadığımız her şeyi hatırlıyorum

193
00:21:26,240 --> 00:21:29,559
ve

194
00:21:29,600 --> 00:21:33,799
ve bu gerçekten de beni

195
00:21:48,159 --> 00:21:49,440
sadece bu toplantıları yapmak istemiyorum

196
00:21:49,440 --> 00:21:50,559
bazen. çünkü sadece bunu yapmak istemiyorum

197
00:21:50,559 --> 00:21:53,559
bunu,

198
00:21:53,679 --> 00:21:56,679
Kyle.

199
00:21:58,960 --> 00:22:02,280
>> İyiyim ben.

200
00:22:04,000 --> 00:22:07,480
Hey, Belle.

201
00:22:07,679 --> 00:22:09,120
Kendini diğerlerine tanıtmak ister misin?

202
00:22:09,120 --> 00:22:11,760
diğerlerine?

203
00:22:11,760 --> 00:22:15,280
>> Merhaba, ben Paul.

204
00:22:15,280 --> 00:22:18,240
Şey...

205
00:22:18,240 --> 00:22:20,720
Ben... uzun zamandır

206
00:22:20,720 --> 00:22:23,679
kendimi bunlardan birine gelmeye ikna etmeye

207
00:22:23,679 --> 00:22:26,480
çalışıyordum.

208
00:22:26,480 --> 00:22:30,919
Ama...

209
00:22:31,520 --> 00:22:35,400
neyse, geldiğine sevindik.

210
00:22:41,600 --> 00:22:45,400
Annemi kaybettim.

211
00:22:47,600 --> 00:22:52,520
O geceden beri, şey...

212
00:22:52,880 --> 00:22:54,480
Hey,

213
00:22:54,480 --> 00:22:58,919
sorun değil. Acele etme.

214
00:23:02,480 --> 00:23:06,919
Michael Myers annemi öldürdü.

215
00:23:10,880 --> 00:23:13,760
Ve o geceden beri,

216
00:23:13,760 --> 00:23:16,559
sadece bu...

217
00:23:16,559 --> 00:23:19,360
bu öfke ve...

218
00:23:19,360 --> 00:23:20,880
pişmanlık var.

219
00:23:20,880 --> 00:23:23,880
>> Pişmanlık.

220
00:23:27,039 --> 00:23:29,039
>> Sadece

221
00:23:29,039 --> 00:23:30,000
bu suçluluk.

222
00:23:30,000 --> 00:23:35,640
>> Belle, hepimiz bir şekilde hayatta kalanlarız.

223
00:23:38,080 --> 00:23:41,200
Buradaki herkes hoş geldiniz.

224
00:23:41,200 --> 00:23:43,280
>> Oh, evet.

225
00:23:43,280 --> 00:23:45,440
Herkes.

226
00:23:45,440 --> 00:23:47,760
Peki ya o?

227
00:23:47,760 --> 00:23:51,360
>> Ne? Ne demek istiyorsun? O ne olacak?

228
00:23:51,360 --> 00:23:54,320
>> Ben... Biz... Ne?

229
00:23:54,320 --> 00:23:56,640
Git yine hortlak diye ağla.

230
00:23:56,640 --> 00:23:59,840
>> Hey, sakin olun.

231
00:23:59,840 --> 00:24:01,919
>> Dürüst olmak gerekirse, sadece şaşkınım

232
00:24:01,919 --> 00:24:03,440
yüzünü gösterecek kadar cesaretin olduğuna

233
00:24:03,440 --> 00:24:05,440
herkese açık bir şekilde, Coley çocuk.

234
00:24:05,440 --> 00:24:07,600
Senin gibi hasta bir [ __ ] bile

235
00:24:07,600 --> 00:24:09,120
o gece olanları kullanmaya

236
00:24:09,120 --> 00:24:12,880
ona bir çeşit sempati kazandırmaya

237
00:24:12,880 --> 00:24:16,080
Yani baban o yaratık tarafından öldürüldü.

238
00:24:16,080 --> 00:24:18,320
Yaratık. Hâlâ

239
00:24:18,320 --> 00:24:21,760
senin o [ __ ] hikayenle ve

240
00:24:21,760 --> 00:24:23,440
Michael Myers'ın gerçek kurbanlarının önünde,

241
00:24:23,440 --> 00:24:25,840
azı da değil. Aman Tanrım. Bunu

242
00:24:25,840 --> 00:24:27,120
bu [ __ ] u uyduramazsın, değil mi? Kyle,

243
00:24:27,120 --> 00:24:31,240
>> bu çok berbat bir [ __ ] Cole,

244
00:24:31,360 --> 00:24:33,919
bunun komik olduğunu mu sanıyorsun?

245
00:24:33,919 --> 00:24:36,159
Bu kadar mı?

246
00:24:36,159 --> 00:24:38,000
Bu alana, bu insanların önünde gelmek

247
00:24:38,000 --> 00:24:40,080
insanların önünde.

248
00:24:40,080 --> 00:24:44,360
Bundan zevk alıyorsun, sen küçük ucube.

249
00:24:45,120 --> 00:24:48,880
Evet, sen hastasın

250
00:24:48,880 --> 00:24:52,520
ondan daha fazla.

251
00:24:52,799 --> 00:24:54,559
Bu [herif/adam/şahıs] seni affetmeye istekli olabilir,

252
00:24:54,559 --> 00:24:57,760
ama biz affetmeyeceğiz.

253
00:24:57,760 --> 00:25:01,039
>> Tamam, defolun.

254
00:25:01,039 --> 00:25:01,760
>> Ne?

255
00:25:01,760 --> 00:25:04,080
>> Defolun [lanet olasıcalar/pislikler]! Artık buraya

256
00:25:04,080 --> 00:25:06,080
hoş gelmiyorsunuz. Ve [lanet] kapımı

257
00:25:06,080 --> 00:25:09,400
kapatın.

258
00:25:14,480 --> 00:25:16,400
>> Biliyor musun,

259
00:25:16,400 --> 00:25:18,159
sana küçük bir şeker mi şaka mı ziyareti yapabilirim.

260
00:25:18,159 --> 00:25:21,320
>> Hadi.

261
00:25:21,840 --> 00:25:25,080
>> Üzgünüm.

262
00:25:26,880 --> 00:25:30,120
>> Özür dilerim herkesten. Bunun için üzgünüm.

263
00:25:30,240 --> 00:25:32,720
>> Bunun için özür dilerim herkesten. Üzgünüm

264
00:25:32,720 --> 00:25:37,240
>> Devam edeceğiz.

265
00:25:45,520 --> 00:25:46,960
>> Annen ve baban hâlâ bu hafta sonu kaçıyor.

266
00:25:46,960 --> 00:25:47,919
hafta sonu.

267
00:25:47,919 --> 00:25:49,600
>> Evet. Babam bütün hafta bunun hakkında konuşmadan durmadı.

268
00:25:49,600 --> 00:25:53,000
bütün hafta.

269
00:25:53,919 --> 00:25:58,240
>> Peki, o nasıl? Soğuk mu?

270
00:25:58,240 --> 00:26:00,720
O, yani...

271
00:26:00,720 --> 00:26:02,640
Ah.

272
00:26:02,640 --> 00:26:05,440
Siz de nasıl olduğunu biliyorsunuz.

273
00:26:05,440 --> 00:26:08,159
Obby, yemin ederim ikiniz ayrıldıktan beri

274
00:26:08,159 --> 00:26:09,440
garip bir gidip gelme oldu

275
00:26:09,440 --> 00:26:11,919
biliyorsun, ona mesaj attım

276
00:26:11,919 --> 00:26:13,840
geçen gece, mesajımı okundu bıraktı.

277
00:26:13,840 --> 00:26:15,840
>> Evet, muhtemelen ona sinir bozucu bir şeyler gönderdiğin için.

278
00:26:15,840 --> 00:26:17,919
Bir çeşit sinir bozucu meme.

279
00:26:17,919 --> 00:26:21,520
En azından mesajlarını açıyor.

280
00:26:21,520 --> 00:26:23,840
>> Merak etme, onu biraz daha yumuşatmak için birkaç fikrim var.

281
00:26:23,840 --> 00:26:25,360
Onu biraz daha yumuşatmak için birkaç fikrim var.

282
00:26:25,360 --> 00:26:27,120
daha fazla.

283
00:26:27,120 --> 00:26:29,039
>> Ne planlıyorsun?

284
00:26:29,039 --> 00:26:30,320
Onu Marty ile o yeni eve taşındıklarından beri görmedim.

285
00:26:30,320 --> 00:26:31,279
o yeni eve taşındıklarından beri görmedim.

286
00:26:31,279 --> 00:26:32,799
>> Evet, babalarının hayat sigortası ödemesi çılgıncaydı.

287
00:26:32,799 --> 00:26:36,039
çılgıncaydı.

288
00:26:36,880 --> 00:26:39,760
>> Onunla en son ne zaman konuştun?

289
00:26:39,760 --> 00:26:43,679
>> Bilmiyorum. Birkaç hafta, belki bir ay kadar.

290
00:26:43,679 --> 00:26:44,960
belki.

291
00:26:44,960 --> 00:26:47,520
>> Hani o gece, ikinizin küçük...

292
00:26:47,520 --> 00:26:50,480
yeniden bir araya geldiğiniz.

293
00:26:50,480 --> 00:26:51,679
>> Ona bu noktada ne diyeceğimi bile bilmiyorum.

294
00:26:51,679 --> 00:26:54,960
artık.

295
00:26:54,960 --> 00:26:58,559
>> Hey, iyi misin?

296
00:26:58,559 --> 00:27:01,039
Evet. Şey...

297
00:27:01,039 --> 00:27:04,320
biraz midem bulanıyor.

298
00:27:04,320 --> 00:27:05,600
>> İyiyim ben.

299
00:27:05,600 --> 00:27:08,600
>> Tamam.

300
00:27:13,200 --> 00:27:17,919
Oha. O Bayan Harris mi?

301
00:27:17,919 --> 00:27:21,960
>> Amelia Harris'in annesi mi?

302
00:27:22,240 --> 00:27:24,480
>> Hala kızının eve gelmesini mi bekliyor?

303
00:27:24,480 --> 00:27:26,080
Yani, senin çocuğun olsa sen de beklemez miydin?

304
00:27:26,080 --> 00:27:27,919
senin çocuğun olsa sen de beklemez miydin?

305
00:27:27,919 --> 00:27:32,120
>> Bunu düşünmek için çok genciz.

306
00:27:38,799 --> 00:27:42,400
>> Michael Myers'tı. Size söylüyorum.

307
00:27:42,400 --> 00:27:43,919
Ev aynı gece alt üst oldu,

308
00:27:43,919 --> 00:27:45,840
cinayet çılgınlığına başladığı gece. Yani,

309
00:27:45,840 --> 00:27:49,200
zavallı kız kayboldu. Bir daha

310
00:27:49,200 --> 00:27:51,919
görülmedi.

311
00:27:51,919 --> 00:27:55,799
O sadece birçoklarından biri.

312
00:28:29,000 --> 00:28:35,509
[Müzik]

313
00:28:52,750 --> 00:28:57,319
[Müzik]

314
00:29:00,830 --> 00:29:04,000
[Müzik]

315
00:29:09,200 --> 00:29:11,679
Onu bırakmamalıydım, biliyorsun. Nefret ediyorum

316
00:29:11,679 --> 00:29:16,080
şerifin görmesi halinde ne olacağını görmekten.

317
00:29:21,760 --> 00:29:24,640
Hey.

318
00:29:24,640 --> 00:29:26,559
>> Merhaba.

319
00:29:26,559 --> 00:29:28,559
>> Burada ne yapıyorsun?

320
00:29:28,559 --> 00:29:30,880
>> Şey,

321
00:29:30,880 --> 00:29:35,880
Ben... aramayı denedim.

322
00:29:41,360 --> 00:29:44,520
Üzgünüm.

323
00:29:49,360 --> 00:29:52,559
Az önce başka bir seansı bitirdi.

324
00:29:52,559 --> 00:29:55,559
>> Evet.

325
00:29:56,799 --> 00:30:00,240
>> Nasıl gidiyorlar?

326
00:30:00,240 --> 00:30:02,960
>> İyiler. Sanırım

327
00:30:02,960 --> 00:30:05,520
onlar şey...

328
00:30:05,520 --> 00:30:09,559
Bilmiyorum. Yardım ediyorlar, sanırım.

329
00:30:12,159 --> 00:30:15,799
Hey, zorunda değilsin

330
00:30:21,360 --> 00:30:23,850
Kramer'ı eğitmek, ha?

331
00:30:23,850 --> 00:30:26,960
[Müzik]

332
00:30:26,960 --> 00:30:30,360
[ __ ] [ __ ]

333
00:30:34,080 --> 00:30:36,000
>> Üzgünüm, Cole.

334
00:30:36,000 --> 00:30:38,960
Şey,

335
00:30:38,960 --> 00:30:42,279
çöp atmamalısın.

336
00:30:43,760 --> 00:30:45,860
Tuşe.

337
00:30:45,860 --> 00:30:48,320
[Müzik]

338
00:30:48,320 --> 00:30:50,880
Nereye gidiyorsun?

339
00:30:50,880 --> 00:30:53,919
>> Şey, eve.

340
00:30:53,919 --> 00:30:56,320
>> Evet.

341
00:30:56,320 --> 00:30:58,240
Belki de

342
00:30:58,240 --> 00:31:02,039
eski günlerdeki gibi

343
00:31:02,320 --> 00:31:05,600
bir tura çıkmak istersin.

344
00:31:05,600 --> 00:31:09,480
Uzun bir gün oldu.

345
00:31:10,760 --> 00:31:13,960
[Müzik]

346
00:31:17,300 --> 00:31:20,470
[Müzik]

347
00:31:40,240 --> 00:31:43,240
Sıcaklık.

348
00:31:46,230 --> 00:31:53,969
[Müzik]

349
00:31:54,720 --> 00:31:57,720
Sıcaklık.

350
00:32:09,580 --> 00:32:14,880
[Müzik]

351
00:32:14,880 --> 00:32:17,880
Sıcaklık.

352
00:32:18,640 --> 00:32:21,640
Sıcaklık.

353
00:32:25,360 --> 00:32:28,360
Bir

354
00:32:37,039 --> 00:32:40,039
tane daha.

355
00:32:40,140 --> 00:32:45,760
[Müzik]

356
00:32:45,760 --> 00:32:48,760
Sanki

357
00:32:54,720 --> 00:32:58,480
bunu en son yaptığımızdan beri sonsuzluk geçmiş gibi.

358
00:32:58,480 --> 00:33:00,320
Sadece sen,

359
00:33:00,320 --> 00:33:02,080
ben,

360
00:33:02,080 --> 00:33:03,360
bu hurda araba.

361
00:33:03,360 --> 00:33:05,200
>> Vay canına. Ne? Arabamı sevdiğini söylemiştin.

362
00:33:05,200 --> 00:33:10,200
>> Evet, yaklaşık 3 yıl önce söylemiştim.

363
00:33:11,679 --> 00:33:13,919
>> Gözlüklerine ne oldu?

364
00:33:13,919 --> 00:33:16,399
>> Lens.

365
00:33:16,399 --> 00:33:19,760
Acıtıyorlar ama pek umrumda değil.

366
00:33:19,760 --> 00:33:22,559
>> Tanrım, kulağa çok karanlık geliyor. Sırada ne

367
00:33:22,559 --> 00:33:27,320
söyleyeceksin? Ben Batman'im,

368
00:33:32,880 --> 00:33:36,320
>> Abby. Ben

369
00:33:36,320 --> 00:33:40,760
Aramalarına cevap vermediğim için özür dilerim,

370
00:33:43,279 --> 00:33:46,399
her şey için.

371
00:33:46,559 --> 00:33:48,080
Hey,

372
00:33:48,080 --> 00:33:50,399
sorun değil.

373
00:33:50,399 --> 00:33:53,600
Anlıyoruz. Kavrıyoruz.

374
00:33:53,600 --> 00:33:56,399
>> Biz

375
00:33:56,399 --> 00:33:59,440
kesin çözüm.

376
00:33:59,440 --> 00:34:02,440
>> Evet,

377
00:34:05,919 --> 00:34:08,720
Biliyorum zor biri oldum, ama evet,

378
00:34:08,720 --> 00:34:12,240
bilmiyorum. Bazen sadece insanlardan uzak durmam gerektiğini hissediyorum,

379
00:34:12,240 --> 00:34:15,839
en yakınlarımdan bile.

380
00:34:17,280 --> 00:34:20,960
en yakınlarımdan bile.

381
00:34:20,960 --> 00:34:24,480
>> Günü gününe yaşıyorsun.

382
00:34:24,480 --> 00:34:28,599
Hepimizin yapabileceği tek şey bu.

383
00:34:57,200 --> 00:35:02,400
Sürekli evinin önünden geçiyorum.

384
00:35:02,400 --> 00:35:04,000
Sanırım yıkmadan önce her seferinde farklı bir şey görmeyi bekliyorum,

385
00:35:04,000 --> 00:35:06,480
yıkmadan önce her seferinde farklı bir şey görmeyi bekliyorum,

386
00:35:06,480 --> 00:35:09,480
onu.

387
00:35:10,000 --> 00:35:13,440
Delilik, değil mi?

388
00:35:13,440 --> 00:35:15,280
>> Her şeyden sonra buradan taşınmamana şaşırdım.

389
00:35:15,280 --> 00:35:16,240
>> Her şeyi.

390
00:35:16,240 --> 00:35:19,599
>> Çok düşündüm.

391
00:35:19,599 --> 00:35:22,880
>> Çok.

392
00:35:22,880 --> 00:35:24,560
Sadece birkaç çanta toplayıp atlamak

393
00:35:24,560 --> 00:35:26,000
arabamla ve yolun beni götürmesine izin vermek

394
00:35:26,000 --> 00:35:28,160
nereye olursa.

395
00:35:28,160 --> 00:35:30,880
>> Seni durduran neydi?

396
00:35:30,880 --> 00:35:33,880
>> Marne

397
00:35:34,400 --> 00:35:37,359
onu bırakamazdım.

398
00:35:37,359 --> 00:35:38,560
Yani, o asla burayı terk etmezdi.

399
00:35:38,560 --> 00:35:42,920
Burası babamın anılarına çok yakın.

400
00:35:49,839 --> 00:35:52,839
>> Ve

401
00:35:54,880 --> 00:35:57,880
ne?

402
00:36:01,839 --> 00:36:04,839
Ne?

403
00:36:19,760 --> 00:36:22,240
Geç oluyor.

404
00:36:22,240 --> 00:36:24,320
Muhtemelen seni eve götürmeliyim

405
00:36:24,320 --> 00:36:28,280
bir arama ekibi göndermeden önce.

406
00:36:37,980 --> 00:36:45,320
[Müzik]

407
00:36:54,230 --> 00:36:57,400
[Müzik]

408
00:37:11,640 --> 00:37:30,090
[Müzik]

409
00:38:01,920 --> 00:38:04,920
Hey.

410
00:38:06,160 --> 00:38:08,720
Hey.

411
00:38:08,720 --> 00:38:12,040
Neredeydin?

412
00:38:12,720 --> 00:38:17,800
>> Ben... Dışarıdaydım.

413
00:38:18,640 --> 00:38:20,160
Ve bana haber vermeyi düşünmedin mi,

414
00:38:20,160 --> 00:38:22,960
geç geleceğini?

415
00:38:22,960 --> 00:38:27,640
Seni en az 20 kere aramaya çalıştım.

416
00:38:27,680 --> 00:38:29,280
>> Bu tür şeyleri daha önce de konuştuk.

417
00:38:29,280 --> 00:38:30,000
önceden.

418
00:38:30,000 --> 00:38:33,400
>> Evet, biliyorum.

419
00:38:34,400 --> 00:38:37,520
>> Cole, çok endişelendim. Bunu yapamazsın.

420
00:38:37,520 --> 00:38:38,320
Bunu biliyorsun.

421
00:38:38,320 --> 00:38:40,000
>> Yani, normalden biraz daha geç kaldım.

422
00:38:40,000 --> 00:38:43,200
Ne olmuş yani?

423
00:38:43,200 --> 00:38:46,200
Nerede

424
00:38:46,720 --> 00:38:49,960
>> Abby ile mi?

425
00:38:50,560 --> 00:38:53,200
>> İşte yine başlıyoruz. Ne kadar sürecek bu sefer o

426
00:38:53,200 --> 00:38:55,280
zavallı kızın kalbini kırman?

427
00:38:55,280 --> 00:38:56,240
>> Ne hakkında konuştuğunu bilmiyorsun.

428
00:38:56,240 --> 00:38:57,920
>> Bilmiyorsun.

429
00:38:57,920 --> 00:38:59,680
>> Dr. Rogers'ın ne dediğini hatırlamıyor musun?

430
00:38:59,680 --> 00:39:01,440
>> Dr. Rogers'ın ne dediğini hatırlamıyor musun?

431
00:39:01,440 --> 00:39:03,440
>> Bir ilişki, travmatik bir olaydan

432
00:39:03,440 --> 00:39:04,960
kurtulan biri için en iyi şey değil.

433
00:39:04,960 --> 00:39:05,359
>> kurtulan biri için en iyi şey değil.

434
00:39:05,359 --> 00:39:06,640
>> Onu bir [bahane] olarak kullan.

435
00:39:06,640 --> 00:39:07,440
Her şey, Marty.

436
00:39:07,440 --> 00:39:09,599
>> Yapmıyorum.

437
00:39:09,599 --> 00:39:12,920
>> Evet. Tamam.

438
00:39:12,960 --> 00:39:15,960
Tamam.

439
00:39:20,320 --> 00:39:22,079
>> Senin gidip böyle bir [ __ ] olmasına izin vermek için 10 saat çalışmıyorum.

440
00:39:22,079 --> 00:39:23,440
ve böyle bir [ __ ] olmasına izin vermek için.

441
00:39:23,440 --> 00:39:24,800
>> Biraz [ __ ] hakkım var

442
00:39:24,800 --> 00:39:26,880
ara sıra rahatlamaya.

443
00:39:26,880 --> 00:39:28,400
>> Gerçekten mi? Sen

444
00:39:28,400 --> 00:39:31,800
>> Evet, gerçekten.

445
00:39:33,359 --> 00:39:36,920
>> Sen bencilsin.

446
00:39:38,640 --> 00:39:42,040
>> Yatmaya gidiyorum.

447
00:39:54,240 --> 00:40:07,289
[Müzik]

448
00:40:16,560 --> 00:40:18,560
[ __ ] [ __ ]

449
00:40:18,560 --> 00:40:22,320
>> Evet, hastasın sen.

450
00:40:22,320 --> 00:40:25,880
>> Ondan bile daha fazla.

451
00:40:27,040 --> 00:40:29,440
>> Kendi baban o yaratık tarafından öldürüldü.

452
00:40:29,440 --> 00:40:32,079
Hala o [ __ ] hikayesini ortalıkta sergiliyorsun.

453
00:40:32,079 --> 00:40:35,800
[ __ ] hikayesini.

454
00:40:38,720 --> 00:40:41,040
[ __ ] seni.

455
00:40:41,040 --> 00:40:44,839
>> Gerçek anlaşmalar Michael'lar.

456
00:40:45,760 --> 00:40:48,760
[ __ ]

457
00:40:50,720 --> 00:40:53,720
Dur.

458
00:41:02,540 --> 00:41:12,409
[Müzik]

459
00:41:20,360 --> 00:41:23,409
[Müzik]

460
00:41:33,340 --> 00:41:36,469
[Müzik]

461
00:41:39,839 --> 00:41:43,240
Tamam, Cole.

462
00:42:02,700 --> 00:42:05,880
[Müzik]

463
00:42:36,560 --> 00:42:39,560
Joey,

464
00:42:39,680 --> 00:42:40,720
>> Buna sen mi dokundun?

465
00:42:40,720 --> 00:42:42,319
>> Hayır, beni suçlama, dostum. O Roffus'un işi.

466
00:42:42,319 --> 00:42:44,000
Uh, Roffus.

467
00:42:44,000 --> 00:42:45,280
>> O koyunu benim [popo]nun yakınına soktuğumu sana anlatmış mıydım?

468
00:42:45,280 --> 00:42:47,280
near my [ __ ]

469
00:42:47,280 --> 00:42:49,119
>> Dostum,

470
00:42:49,119 --> 00:42:50,480
bu yeterli değil. Her yıl seninle bu [lanet] kulübeye gelmek zorundayım. Evet.

471
00:42:50,480 --> 00:42:52,319
[ __ ] cabin with you every year. Yeah.

472
00:42:52,319 --> 00:42:53,680
Peki, her yıl bu [boktan] kulübeye gelmeseydik,

473
00:42:53,680 --> 00:42:55,520
şimdi malzememiz olmazdı, değil mi?

474
00:42:55,520 --> 00:42:57,040
supply now, would we?

475
00:42:57,040 --> 00:43:00,560
Biliyor musun? Bu tam senin gibi.

476
00:43:00,560 --> 00:43:02,800
Bunu her yıl seninle geçirmek zorundayım.

477
00:43:02,800 --> 00:43:06,440
Sen sadece böyle.

478
00:43:06,960 --> 00:43:10,359
Aman tanrım.

479
00:43:11,920 --> 00:43:15,119
Tamam. Tamam. İşte başlıyoruz. İşte başlıyoruz.

480
00:43:15,119 --> 00:43:18,240
İşte bu. İşte bu.

481
00:43:18,240 --> 00:43:20,240
Anladım.

482
00:43:20,240 --> 00:43:22,400
Pat!

483
00:43:22,400 --> 00:43:25,040
Boom!

484
00:43:25,040 --> 00:43:27,280
Tamam. Şimdi, senin

485
00:43:27,280 --> 00:43:31,640
düzenli programlı hükümet yayınını kesmem gerekiyor.

486
00:43:37,920 --> 00:43:40,000
Kanka, bu lanet istasyon, adamım, durmuyor

487
00:43:40,000 --> 00:43:41,760
şu seri katil hakkında konuşmayı

488
00:43:41,760 --> 00:43:44,560
yıllar önce.

489
00:43:44,560 --> 00:43:46,640
Kanka, belediye başkanı ve onun salakları

490
00:43:46,640 --> 00:43:48,640
buradaki ve her yerdeki avlamayı durdurmayacak

491
00:43:48,640 --> 00:43:51,520
hayaletini, sadece, biliyorsun ki,

492
00:43:51,520 --> 00:43:53,520
bu yeri yöneten insanlara

493
00:43:53,520 --> 00:43:55,200
odaklanmak yerine.

494
00:43:55,200 --> 00:43:57,599
>> Yani, demek istediğim, devletin bel kemiğine odaklanmıyorlar işte.

495
00:43:57,599 --> 00:44:01,200
devletin bel kemiğine, bir şeye.

496
00:44:01,200 --> 00:44:04,319
>> Bel kemiği mi? Ne gibi? Vergiler mi?

497
00:44:04,319 --> 00:44:06,560
>> Hayır, Joseph, biz

498
00:44:06,560 --> 00:44:08,319
o, burada ve her yerdeki hayaleti avlamayı tercih ederdi.

499
00:44:08,319 --> 00:44:10,800
O orada, o insan avını yapıyor.

500
00:44:10,800 --> 00:44:12,319
O orada, o insan avını yapıyor,

501
00:44:12,319 --> 00:44:14,000
bize çalışkan

502
00:44:14,000 --> 00:44:16,800
adamlara bir mola vermek yerine,

503
00:44:16,800 --> 00:44:17,520
>> biliyorsun.

504
00:44:17,520 --> 00:44:20,319
>> Evet.

505
00:44:20,319 --> 00:44:23,920
>> O gece oradaydım.

506
00:44:23,920 --> 00:44:27,520
>> Evet. Onu avlamak isteyen o grubun bir parçasıydım ama partim

507
00:44:27,520 --> 00:44:31,680
onu avlamak isteyen o grubun bir parçasıydım ama partim

508
00:44:31,680 --> 00:44:34,160
ortaya çıkmadı [ __ ] hariç

509
00:44:34,160 --> 00:44:37,720
bir sürü ceset.

510
00:44:40,480 --> 00:44:43,480
Y

511
00:44:45,520 --> 00:44:50,280
kes lan [ __ ] çeneni. [ __ ]

512
00:44:53,839 --> 00:44:56,480
>> Defolun [ __ ] buradan.

513
00:44:56,480 --> 00:44:59,200
Orada olduğunu hatırlıyorsun.

514
00:44:59,200 --> 00:45:00,480
>> Bayağı [sarhoş]tum.

515
00:45:00,480 --> 00:45:03,760
>> Tabii. Her zaman bayağı [sarhoş]tun.

516
00:45:03,760 --> 00:45:08,240
>> Ama şey, biliyor musun, düşünmeye başladım

517
00:45:08,240 --> 00:45:11,200
O grubun bir parçası olabilirdim,

518
00:45:11,200 --> 00:45:14,160
>> Katledilenlerden.

519
00:45:14,160 --> 00:45:16,640
Bugün burada olmazdım. Asla tanışamazdım

520
00:45:16,640 --> 00:45:19,280
Quinn, Cody ile. Cody [piç] bir yetim olurdu.

521
00:45:19,280 --> 00:45:22,000
bir [piç] yetim olurdu.

522
00:45:22,000 --> 00:45:25,000
[Kahretsin]

523
00:45:27,280 --> 00:45:30,000
Ah, şimdi bahsettiğine göre, Misty Lee

524
00:45:30,000 --> 00:45:32,560
...den, uh

525
00:45:32,560 --> 00:45:35,680
Kırmızı Tavşan'dan Misty Lee.

526
00:45:35,680 --> 00:45:37,200
>> O, o kişiyle bir karşılaşması olduğunu söyledi.

527
00:45:37,200 --> 00:45:38,560
adam.

528
00:45:38,560 --> 00:45:39,680
>> Misty Lee?

529
00:45:39,680 --> 00:45:40,079
>> Evet.

530
00:45:40,079 --> 00:45:40,800
>> Dansçı mı?

531
00:45:40,800 --> 00:45:41,200
>> Evet.

532
00:45:41,200 --> 00:45:42,960
>> Tamam. Buradan defol.

533
00:45:42,960 --> 00:45:44,640
>> Bir dahaki sefere kucağında olduğunda ona sor

534
00:45:44,640 --> 00:45:47,680
10 dolar.

535
00:45:47,680 --> 00:45:50,160
>> 25 dolar mı demek istiyorsun? 10 dolar?

536
00:45:50,160 --> 00:45:51,359
>> Sana 10 dolar mı tuttu?

537
00:45:51,359 --> 00:45:53,359
>> Kardeşim, çok kolay manipüle oluyorsun.

538
00:45:53,359 --> 00:45:54,720
>> Tamam. Biliyor musun? Ben ... değilim.

539
00:45:54,720 --> 00:45:56,560
aptal kelimesi alnımda damgalı olan

540
00:45:56,560 --> 00:45:58,960
alnımda. Tamam,

541
00:45:58,960 --> 00:46:01,200
>> Bunu Misty Lee'ye sormalısın.

542
00:46:01,200 --> 00:46:05,480
>> 10 dolar çok fazla. Saçmalık.

543
00:46:06,079 --> 00:46:08,720
>> Boşver, dostum. Ah, ne güzel günlerdi.

544
00:46:08,720 --> 00:46:10,960
Michael Myers hala hayattaysa...

545
00:46:10,960 --> 00:46:12,160
>> Ah, o hala hayatta.

546
00:46:12,160 --> 00:46:12,720
>> Eğer, tamam,

547
00:46:12,720 --> 00:46:13,760
>> olayı yanlış anlama.

548
00:46:13,760 --> 00:46:16,240
>> Eğer hala hayattaysa,

549
00:46:16,240 --> 00:46:17,599
>> adam yakında ölecek. Çok yaşlı.

550
00:46:17,599 --> 00:46:20,079
O kadar yaşlı ki... Demek istediğim, o yaşlı adam az önce

551
00:46:20,079 --> 00:46:22,480
FBI'ı ve Ulusal Muhafızları atlattı.

552
00:46:22,480 --> 00:46:24,079
Ağzına dikkat et. Durmadan konuşma

553
00:46:24,079 --> 00:46:27,079
bu konuda.

554
00:46:27,520 --> 00:46:31,079
>> Her neyse,

555
00:46:40,960 --> 00:46:44,359
>> Ciddi misin?

556
00:46:44,960 --> 00:46:46,319
>> Henüz drone'u bile bulamadık. Ve

557
00:46:46,319 --> 00:46:48,000
sen keyif çatıyorsun, dostum. Bu sadece

558
00:46:48,000 --> 00:46:50,240
acil durumlar için. Seninle birlikte burada

559
00:46:50,240 --> 00:46:53,440
sıkışıp kalmak tam bir acil durum.

560
00:46:53,440 --> 00:46:55,440
Bu bir acil durum.

561
00:46:55,440 --> 00:46:57,839
>> Her neyse. Ben gidip işeyeceğim.

562
00:46:57,839 --> 00:46:59,760
>> Bilgi için sağ ol, dostum. Dikkat et

563
00:46:59,760 --> 00:47:00,880
eski dost Mikey Mike'a.

564
00:47:00,880 --> 00:47:04,440
>> Defol [ __ ].

565
00:47:24,160 --> 00:47:27,160
[ __ ]

566
00:47:38,640 --> 00:47:41,800
Hadi gidelim.

567
00:47:47,599 --> 00:47:52,280
John, tuvalet yine tıkandı, dostum.

568
00:47:54,330 --> 00:47:57,520
[Müzik]

569
00:47:57,520 --> 00:48:00,520
John,

570
00:48:05,839 --> 00:48:08,079
Biliyorum sensin. Burada 7/24 enchilada yiyen tek kişi sensin.

571
00:48:08,079 --> 00:48:12,599
Aptal herif.

572
00:48:16,480 --> 00:48:19,480
Gavat.

573
00:48:19,770 --> 00:48:21,359
[Müzik]

574
00:48:21,359 --> 00:48:23,440
Kırmızı Rover. Kırmızı Rover. O kıçı daha iyi eğ

575
00:48:23,440 --> 00:48:26,680
aşağı.

576
00:48:27,520 --> 00:48:30,160
Hey, hadi ama, dostum.

577
00:48:30,160 --> 00:48:31,440
Şu küçük saklambaç şeyini yapalım, ha?

578
00:48:31,440 --> 00:48:33,359
Ha?

579
00:48:33,359 --> 00:48:35,520
Yapacak [işlerim] var.

580
00:48:35,520 --> 00:48:39,880
Etrafta zaman kaybetmek [için] değilim.

581
00:48:40,160 --> 00:48:44,040
Bu [lanet] herif de kim?

582
00:48:49,119 --> 00:48:52,079
Hey, John.

583
00:48:52,079 --> 00:48:54,960
Hey, hadi ama, dostum.

584
00:48:54,960 --> 00:48:56,640
Hey, John. Hadi ama, dostum. Dur [ __ ]

585
00:48:56,640 --> 00:48:58,640
etrafta.

586
00:48:58,640 --> 00:49:01,930
Bırak merdivenleri tırmanayım. Oğlum,

587
00:49:01,930 --> 00:49:05,200
[Müzik]

588
00:49:05,200 --> 00:49:05,359
Ben

589
00:49:05,359 --> 00:49:07,040
>> Yemin ederim Tanrı'ya, seni bulduğumda, dokunulacaksın.

590
00:49:07,040 --> 00:49:09,760
Sana dokunulacak.

591
00:49:09,760 --> 00:49:11,599
Hey, John. Gel buraya, küçük ganimet

592
00:49:11,599 --> 00:49:14,599
haydutu.

593
00:49:42,000 --> 00:49:45,000
Chuck.

594
00:49:50,319 --> 00:49:53,319
Chuck.

595
00:49:54,240 --> 00:49:57,240
Chuck.

596
00:50:01,760 --> 00:50:05,480
Jo, neredesin?

597
00:50:17,680 --> 00:50:18,319
>> Jock.

598
00:50:18,319 --> 00:50:19,520
>> Dostum, neredeyse ayak parmaklarımı uçuracaktın.

599
00:50:19,520 --> 00:50:20,960
ayak parmaklarımı uçuracaktın. Bir dahaki sefere [ __ ] uçurmalısın.

600
00:50:20,960 --> 00:50:22,720
s*ktir git, seni [ __ ] parçası.

601
00:50:22,720 --> 00:50:26,640
>> Neyse ki Billy Reed'lerimi giymiyordum.

602
00:50:26,640 --> 00:50:28,160
>> Bekle,

603
00:50:28,160 --> 00:50:29,200
buldun mu?

604
00:50:29,200 --> 00:50:32,000
>> Oh, buldum.

605
00:50:32,000 --> 00:50:33,440
Bekle, bekle, bekle, bekle, bekle, bekle. O,

606
00:50:33,440 --> 00:50:34,240
sandığım şey mi?

607
00:50:34,240 --> 00:50:35,200
>> İşte orada.

608
00:50:35,200 --> 00:50:36,400
>> Aman Tanrım. Ne kadar ediyor?

609
00:50:36,400 --> 00:50:38,160
>> Dostum. Bize kendi

610
00:50:38,160 --> 00:50:40,960
kırmızı dağınık sınırsız tavşanımızı alacak kadar

611
00:50:40,960 --> 00:50:41,520
kucak dansçıları.

612
00:50:41,520 --> 00:50:43,280
>> Bu çok fazla kucak dansçısı.

613
00:50:43,280 --> 00:50:44,800
>> Hadi bakalım. Ona Beluga diyelim,

614
00:50:44,800 --> 00:50:46,800
mavi renkte. Aman Tanrım. Şeyleri toplamaya başlasak iyi olacak,

615
00:50:46,800 --> 00:50:49,200
değil mi? Hadi yapalım. Ah,

616
00:50:49,200 --> 00:50:50,400
ve eminim daha da vardır.

617
00:50:50,400 --> 00:50:51,839
>> Aman Tanrım.

618
00:50:51,839 --> 00:50:52,960
>> Sence ne kadar var?

619
00:50:52,960 --> 00:50:55,680
>> Oh, çok. Sınırsız tur.

620
00:50:55,680 --> 00:50:57,040
>> Bu çok fazla tur demek.

621
00:50:57,040 --> 00:50:58,160
>> Evet, öyle.

622
00:50:58,160 --> 00:50:59,920
>> Misty be nisty Lee.

623
00:50:59,920 --> 00:51:00,880
>> Tamam, bu şeyleri buradan çıkarmamız lazım

624
00:51:00,880 --> 00:51:02,559
duman olmadan önce.

625
00:51:02,559 --> 00:51:03,440
>> Toplama zamanı.

626
00:51:03,440 --> 00:51:07,400
>> Hadi yapalım. Hadi yapalım.

627
00:51:10,720 --> 00:51:14,000
[Müzik]

628
00:51:14,000 --> 00:51:14,880
>> Ah [ __ ]

629
00:51:14,880 --> 00:51:18,559
>> Hey, o kim? Kimsin sen? Güvenlik için.

630
00:51:18,559 --> 00:51:21,040
güvenlik için.

631
00:51:21,040 --> 00:51:24,599
O halleder.

632
00:51:26,240 --> 00:51:29,200
>> Bundan hoşlanmadım.

633
00:51:29,200 --> 00:51:32,400
>> O sen misin, Bobby Joe?

634
00:51:32,400 --> 00:51:34,160
>> Hey, sana ve o kofy kıçlı

635
00:51:34,160 --> 00:51:36,960
kardeşine bizim bölgeden uzak durmanızı söyledik.

636
00:51:36,960 --> 00:51:41,079
Bu bizim kızımız. Duyuyor musun,

637
00:51:42,160 --> 00:51:45,160
Joey?

638
00:51:48,559 --> 00:51:50,079
>> Dostum, Misty Lee buna değmez [ __ ]

639
00:51:50,079 --> 00:51:53,079
adamım.

640
00:51:56,640 --> 00:51:59,440
Arkanızda.

641
00:51:59,440 --> 00:52:01,359
>> [ __ ]

642
00:52:01,359 --> 00:52:05,240
>> Yakala onu, Joe. Yakala onu.

643
00:52:13,680 --> 00:52:17,119
Aferin. Yardım

644
00:52:17,119 --> 00:52:20,119
et.

645
00:52:22,880 --> 00:52:26,119
>> Aman Tanrım.

646
00:52:26,240 --> 00:52:29,480
>> Aman Tanrım.

647
00:52:29,760 --> 00:52:32,880
Ah [ __ ] Joey.

648
00:52:32,880 --> 00:52:36,200
[ __ ] [ __ ]

649
00:52:37,680 --> 00:52:39,680
>> Ah [ __ ]

650
00:52:39,680 --> 00:52:39,839
Nereye

651
00:52:39,839 --> 00:52:43,319
>> gittin [ __ ]?

652
00:52:45,119 --> 00:52:49,079
Joey. Joey.

653
00:53:03,839 --> 00:53:06,839
Güzel.

654
00:53:15,760 --> 00:53:18,760
Tamam.

655
00:53:34,000 --> 00:53:37,160
Eyvah.

656
00:54:34,840 --> 00:54:44,969
[Müzik]

657
00:54:57,800 --> 00:55:05,880
[Müzik]

658
00:55:15,040 --> 00:55:18,040
Hey.

659
00:55:23,680 --> 00:55:26,680
>> Şey,

660
00:55:27,040 --> 00:55:28,800
Ben,

661
00:55:28,800 --> 00:55:34,119
Dün gece için üzgünüm.

662
00:55:36,960 --> 00:55:39,920
Biraz fazla tepki vermiş olabilirim.

663
00:55:39,920 --> 00:55:42,400
Birazcık.

664
00:55:42,400 --> 00:55:46,520
>> Evet. Şey,

665
00:55:49,839 --> 00:55:51,599
Ben de üzgünüm. Aramalıydım ya da

666
00:55:51,599 --> 00:55:53,520
mesaj atmalıydım ya da konumumu seninle paylaşmalıydım ya da

667
00:55:53,520 --> 00:55:56,520
bir şeyler.

668
00:55:58,799 --> 00:56:00,720
>> Evet,

669
00:56:00,720 --> 00:56:04,680
gerçekten yapmalıydın.

670
00:56:08,319 --> 00:56:13,319
Babanın eski tokasını hatırlıyor musun?

671
00:56:16,000 --> 00:56:18,079
>> Tamam. Şimdi, şimdi özür dilerim

672
00:56:18,079 --> 00:56:20,559
böyle bir klasiği kesmek için, herkes, ama

673
00:56:20,559 --> 00:56:24,720
Baron, sana önemli bir haberim var.

674
00:56:24,720 --> 00:56:26,240
Michael

675
00:56:26,240 --> 00:56:28,079
Myers.

676
00:56:28,079 --> 00:56:30,000
Doğru. Doğru duydun. Michael

677
00:56:30,000 --> 00:56:34,480
Lanet olsun Myers, cehennemin derinliklerinden geri döndü.

678
00:56:34,480 --> 00:56:36,880
İki yerli, bir

679
00:56:36,880 --> 00:56:39,280
orman içindeki kulübede bu sabah bulundu.

680
00:56:39,280 --> 00:56:40,640
Bunun ne anlama geldiğini biliyorsun, değil mi?

681
00:56:40,640 --> 00:56:43,040
Sen? Ah, artık

682
00:56:43,040 --> 00:56:46,880
çatal ve meşaleleri tekrar çıkarmanın zamanı çünkü

683
00:56:46,880 --> 00:56:49,760
öldürmemiz gereken bir korkuluk yok. Hepimiz

684
00:56:49,760 --> 00:56:53,640
öldürüleceğiz.

685
00:56:54,559 --> 00:56:56,720
>> Bu

686
00:56:56,720 --> 00:56:58,960
Yine oluyor.

687
00:56:58,960 --> 00:57:02,280
Değil mi?

688
00:57:07,520 --> 00:57:10,920
>> Bilmiyorum.

689
00:57:27,400 --> 00:57:31,199
[Müzik]

690
00:57:32,319 --> 00:57:35,559
Güzel. Lanet olsun.

691
00:57:36,799 --> 00:57:40,640
>> Tanrım. Şerif nerede?

692
00:57:40,640 --> 00:57:42,720
>> Olay yeri inceleme ekibiyle görüşüp

693
00:57:42,720 --> 00:57:45,040
bana bir delil torbası getirebilir misiniz?

694
00:57:45,040 --> 00:57:46,160
>> Evet.

695
00:57:46,160 --> 00:57:47,760
>> Hey, buraya bir delil torbası getirebilir miyiz?

696
00:57:47,760 --> 00:57:50,760
buraya?

697
00:57:53,920 --> 00:57:58,119
Şerifin konumunu alabilir miyim?

698
00:58:17,990 --> 00:58:26,389
[Müzik]

699
00:58:45,380 --> 00:58:52,480
[Müzik]

700
00:58:52,480 --> 00:58:54,480
Hey.

701
00:58:54,480 --> 00:58:56,559
>> Selam.

702
00:58:56,559 --> 00:59:00,720
Dün gece seni aramaya çalıştım.

703
00:59:00,720 --> 00:59:03,040
>> Evet, biliyorum. Üzgünüm. Sadece...

704
00:59:03,040 --> 00:59:05,599
>> Remedy ve Adam'ın bir fikri vardı.

705
00:59:05,599 --> 00:59:07,440
Remedy'nin ailesi şehir dışında, bu yüzden onun

706
00:59:07,440 --> 00:59:10,480
evi hafta sonu için boş. Ve şey...

707
00:59:10,480 --> 00:59:12,640
belki bu gece bir araya gelip eski

708
00:59:12,640 --> 00:59:15,200
günlerdeki gibi takılabiliriz ve hatta geceyi

709
00:59:15,200 --> 00:59:18,160
orada geçirebiliriz diye düşünüyordu.

710
00:59:18,160 --> 00:59:20,079
>> Evet. Şey...

711
00:59:20,079 --> 00:59:23,920
>> Kötü zamanlama. Biliyorum.

712
00:59:23,920 --> 00:59:25,440
>> Evet. Üzgünüm.

713
00:59:25,440 --> 00:59:28,400
Sorun değil.

714
00:59:28,400 --> 00:59:31,760
Remedy'nin aptalca bir fikriydi zaten.

715
00:59:31,760 --> 00:59:33,280
>> Ondan çok var.

716
00:59:33,280 --> 00:59:34,960
>> Evet.

717
00:59:34,960 --> 00:59:37,920
Evet. Şey, ben gidip onlarla buluşacağım

718
00:59:37,920 --> 00:59:40,920
kasabada.

719
00:59:41,599 --> 00:59:44,880
Tamam. Şey, bir şeye ihtiyacın olursa bize mesaj at veya ara.

720
00:59:44,880 --> 00:59:46,799
bir şeye ihtiyacın olursa.

721
00:59:46,799 --> 00:59:50,200
Herhangi birimiz.

722
00:59:52,079 --> 00:59:55,079
Tamam.

723
01:00:18,240 --> 01:00:22,720
Abby iyi görünüyor. Evet, biliyorum.

724
01:00:22,720 --> 01:00:25,720
>> Ne?

725
01:00:28,720 --> 01:00:32,079
>> Cole, ne oldu?

726
01:00:32,079 --> 01:00:35,400
>> Ben sadece...

727
01:00:37,680 --> 01:00:38,960
Bilmiyorum. Ona değişeceğimi söyleyeceğim,

728
01:00:38,960 --> 01:00:41,119
değişeceğim ama,

729
01:00:41,119 --> 01:00:47,480
bu [ __ ] döngüye yakalandım.

730
01:00:49,760 --> 01:00:53,520
Bu hissi anlıyorum.

731
01:00:53,520 --> 01:00:57,440
Sence Kokainci Jimmy beni neden terk etti?

732
01:00:57,440 --> 01:01:01,799
>> Evet, ama o zaten bir öküzdü.

733
01:01:04,000 --> 01:01:07,000
>> Evet,

734
01:01:12,319 --> 01:01:15,720
gitmelisin.

735
01:01:15,760 --> 01:01:18,319
Gitmeni istiyorum.

736
01:01:18,319 --> 01:01:22,079
>> WVURG'da söyledikleri ne olacak?

737
01:01:22,079 --> 01:01:25,280
>> Hadi dürüst olalım. O istasyonda bir sürü [saçmalık] diyorlar.

738
01:01:25,280 --> 01:01:27,839
O istasyonda bir sürü [saçmalık] diyorlar.

739
01:01:27,839 --> 01:01:31,559
>> Son zamanlarda bunu çok duyuyorum.

740
01:01:34,640 --> 01:01:36,480
Gerçekten mi, Cole?

741
01:01:36,480 --> 01:01:39,359
Gitmelisin.

742
01:01:39,359 --> 01:01:41,599
Benim için değil, ama

743
01:01:41,599 --> 01:01:44,000
senin için.

744
01:01:44,000 --> 01:01:47,040
Buna ihtiyacın var.

745
01:01:47,040 --> 01:01:48,319
Arkadaşlarınla takılmalısın.

746
01:01:48,319 --> 01:01:50,319
Biz

747
01:01:50,319 --> 01:01:55,160
hayatımızı sonsuza kadar onun kontrol etmesine izin veremeyiz.

748
01:02:06,480 --> 01:02:07,280
>> Seni seviyorum.

749
01:02:07,280 --> 01:02:09,920
>> Ben de seni seviyorum.

750
01:02:09,920 --> 01:02:12,240
Ve merak etme, bu gece seni arayacağım.

751
01:02:12,240 --> 01:02:13,760
Tamam. Ve telefonumun konumunu seninle paylaşacağım

752
01:02:13,760 --> 01:02:16,079
ve ormandan uzak duracağım.

753
01:02:16,079 --> 01:02:18,960
ormandan uzak duracağım.

754
01:02:18,960 --> 01:02:23,599
>> Git yoksa seni terk edecek.

755
01:02:23,599 --> 01:02:24,400
>> Beğendim.

756
01:02:24,400 --> 01:02:25,280
>> Güle güle.

757
01:02:25,280 --> 01:02:27,280
>> Ah. Şey,

758
01:02:27,280 --> 01:02:29,920
teşekkür ederim.

759
01:02:29,920 --> 01:02:33,319
>> Güle güle, Cole.

760
01:03:05,770 --> 01:03:12,139
[Müzik]

761
01:03:17,720 --> 01:03:26,670
[Müzik]

762
01:03:30,160 --> 01:03:33,160
Ha?

763
01:03:44,740 --> 01:03:47,850
[Müzik]

764
01:03:50,400 --> 01:03:53,400
[ __ ]

765
01:03:53,839 --> 01:03:55,039
>> Bahse girerim bahsi kaybedeceğim.

766
01:03:55,039 --> 01:03:55,520
Bahsi.

767
01:03:55,520 --> 01:03:56,240
>> Ne bahsi?

768
01:03:56,240 --> 01:03:57,520
>> Yüzünü göstermeyeceğine dair bahsi.

769
01:03:57,520 --> 01:04:00,520
Yüzünü.

770
01:04:06,240 --> 01:04:09,200
Yeni araba.

771
01:04:09,200 --> 01:04:11,920
>> Evet.

772
01:04:11,920 --> 01:04:12,720
>> Onu etkilemeye çalışıyor.

773
01:04:12,720 --> 01:04:15,520
>> Zerre kadar değil.

774
01:04:15,520 --> 01:04:17,839
Babamın eski, dökülen hurda arabası bozuldu.

775
01:04:17,839 --> 01:04:19,839
Eski Ron bile onu tamir edemedi [ __ ].

776
01:04:19,839 --> 01:04:24,440
Eski Ron bile onu tamir edemedi.

777
01:04:25,920 --> 01:04:29,520
Burada olduğumuzu nereden biliyordun?

778
01:04:29,520 --> 01:04:32,160
Şey, hala Remedies'in konum paylaşımı açık.

779
01:04:32,160 --> 01:04:35,319
Benimle.

780
01:04:35,520 --> 01:04:38,960
İşte buradalar.

781
01:04:38,960 --> 01:04:41,200
Bu gece için atıştırmalık alıyorum. Şu dükkan,

782
01:04:41,200 --> 01:04:44,359
şurada.

783
01:05:32,079 --> 01:05:35,200
Yani, şey,

784
01:05:35,200 --> 01:05:37,200
sonunda bir adım atacaksın. Ona,

785
01:05:37,200 --> 01:05:39,680
ne hissettiğini söyleyeceksin.

786
01:05:39,680 --> 01:05:42,680
>> Evet.

787
01:05:43,520 --> 01:05:45,920
>> Evet.

788
01:05:45,920 --> 01:05:46,960
>> Evet. Deneyeceğim.

789
01:05:46,960 --> 01:05:50,160
>> Ona bu ceketi vererek başlayabilirsin.

790
01:05:50,160 --> 01:05:51,760
Sırtında sadece bir tişörtle donarak dolaşıyor,

791
01:05:51,760 --> 01:05:55,440
başka hiçbir şeyi yok.

792
01:05:55,440 --> 01:05:57,839
>> Bilmiyorum dostum. Sadece biraz daha kendine

793
01:05:57,839 --> 01:06:01,960
gelmene sevindim.

794
01:06:03,359 --> 01:06:06,640
>> Hadi ama dostum.

795
01:06:27,119 --> 01:06:31,280
Aman Tanrım. Nerede kaldı bu ya?

796
01:06:31,280 --> 01:06:32,559
Bizi bu kadar geç saatte neden sürüklediğini

797
01:06:32,559 --> 01:06:34,160
biliyor musun bari?

798
01:06:34,160 --> 01:06:36,319
O senin erkek arkadaşın. Benden daha çok

799
01:06:36,319 --> 01:06:38,319
şey bilmelisin.

800
01:06:38,319 --> 01:06:41,200
>> Bundan emin misin?

801
01:06:41,200 --> 01:06:43,440
>> Bu da ne demek oluyor şimdi?

802
01:06:43,440 --> 01:06:47,079
>> Ne demek istediğimi biliyorsun.

803
01:06:47,200 --> 01:06:48,640
>> Bunu neden yaptığımızı bile anlamıyorum [ __ ]

804
01:06:48,640 --> 01:06:50,480
onun için.

805
01:06:50,480 --> 01:06:51,200
>> Ne?

806
01:06:51,200 --> 01:06:53,280
>> Dondurucu soğukta dikilmek, sırf o

807
01:06:53,280 --> 01:06:54,799
bizi ne tür garip bir şeye dahil edebilsin diye

808
01:06:54,799 --> 01:06:57,839
[ __ ] planladıysa. Şey,

809
01:06:57,839 --> 01:07:01,280
>> arkadaşlık ve sadakat, belki. Bill,

810
01:07:01,280 --> 01:07:04,960
>> daha çok kölelik ve sahiplenme gibi. 

811
01:07:05,039 --> 01:07:08,520
Ondan nefret ediyorum.

812
01:07:13,839 --> 01:07:15,200
Bu kadar mutsuzsan neden hala onunlasın ki? Bill.

813
01:07:15,200 --> 01:07:18,599
Bill.

814
01:07:25,490 --> 01:07:32,079
[Müzik]

815
01:07:32,079 --> 01:07:36,119
>> İşte geldi.

816
01:07:41,520 --> 01:07:43,599
>> Hey, merhaba dostum. Ne var ne yok?

817
01:07:43,599 --> 01:07:46,000
>> Yo, sana ne [ __ ] dedim Castle Sokağı'nın

818
01:07:46,000 --> 01:07:47,599
köşesinde beklemeni.

819
01:07:47,599 --> 01:07:49,839
>> Hayır, demedin. Ana Cadde dedin

820
01:07:49,839 --> 01:07:50,480
tam burası.

821
01:07:50,480 --> 01:07:52,319
>> Hayır, demedim.

822
01:07:52,319 --> 01:07:54,799
>> Evet, dedin. Mesaj elimde duruyor.

823
01:07:54,799 --> 01:07:56,240
>> Aman Tanrım. Ne? Ne? Sadece arabaya bin

824
01:07:56,240 --> 01:07:57,440
artık. Allah aşkına. Donuyoruz.

825
01:07:57,440 --> 01:08:00,680
Hava buz gibi.

826
01:08:00,880 --> 01:08:03,920
>> Seve seve.

827
01:08:14,000 --> 01:08:17,440
>> Beverly Carter'ın partisine mi gidiyoruz?

828
01:08:17,440 --> 01:08:20,759
>> Tam olarak değil.

829
01:08:24,050 --> 01:08:27,529
[Müzik]

830
01:08:30,000 --> 01:08:32,239
Sadece diyorum ki çoğu evde yok

831
01:08:32,239 --> 01:08:32,960
iki mutfak.

832
01:08:32,960 --> 01:08:34,400
>> İki mutfak değil ki.

833
01:08:34,400 --> 01:08:35,600
>> Evet, öyle.

834
01:08:35,600 --> 01:08:40,480
>> Hayır, değil. Bu daha çok bir

835
01:08:40,480 --> 01:08:42,560
büyümüş çalışma odası gibi.

836
01:08:42,560 --> 01:08:46,000
>> Ne dersen de.

837
01:08:46,000 --> 01:08:49,000
Al bakalım,

838
01:08:49,920 --> 01:08:53,239
iç şunu.

839
01:08:56,960 --> 01:08:59,960
Aman Tanrım.

840
01:09:07,679 --> 01:09:10,560
Şey,

841
01:09:10,560 --> 01:09:13,560
>> şey

842
01:09:19,700 --> 01:09:22,719
[Müzik]

843
01:09:22,719 --> 01:09:27,080
Şey, merhaba, biraz suya ihtiyacın var mı?

844
01:09:32,180 --> 01:09:35,289
[Müzik]

845
01:09:42,080 --> 01:09:45,080
Al bakalım.

846
01:09:49,679 --> 01:09:53,640
İşte.

847
01:09:55,320 --> 01:09:58,420
[Müzik]

848
01:09:58,560 --> 01:10:02,600
Biraz sonra etkisi geçiyor.

849
01:10:09,360 --> 01:10:10,800
>> Biliyor musun? Sırf [ Tanrı aşkına ] için,

850
01:10:10,800 --> 01:10:14,280
boşver [ onu ].

851
01:10:21,199 --> 01:10:24,199
>> Ne?

852
01:10:25,199 --> 01:10:27,199
>> Ah, [ kahretsin ]

853
01:10:27,199 --> 01:10:30,199
Her neyse.

854
01:10:36,719 --> 01:10:40,520
Seninle konuşurken.

855
01:10:49,600 --> 01:10:53,159
>> Palyaçolardan hoşlanmıyor musun?

856
01:10:53,520 --> 01:10:56,960
Yapma

857
01:10:56,960 --> 01:10:59,960
komik

858
01:11:05,520 --> 01:11:08,520
>> geliyor

859
01:11:12,480 --> 01:11:15,480
>> mutlu.

860
01:11:25,360 --> 01:11:25,840
sahip

861
01:11:25,840 --> 01:11:28,840
>> çocuklar

862
01:11:33,679 --> 01:11:36,679
aşağı

863
01:11:40,239 --> 01:11:41,920
>> oraya olabildiğince çabuk ineceğim. Tamam.

864
01:11:41,920 --> 01:11:42,400
Tamam.

865
01:11:42,400 --> 01:11:46,120
>> Tamam. Şimdi git.

866
01:11:57,040 --> 01:12:00,440
Hiçbir yere gitmiyorum.

867
01:12:35,040 --> 01:12:39,080
Ne yapacaksın? Beni mi vuracaksın?

868
01:12:39,920 --> 01:12:43,840
>> Yemin ederim yaparım. Seni öldürürüm.

869
01:12:43,840 --> 01:12:45,840
Beni neden öldürmek istiyorsun? Senin tek

870
01:12:45,840 --> 01:12:47,360
umudun. Kardeşim tam bir [deli]. Gördün

871
01:12:47,360 --> 01:12:49,280
onu.

872
01:12:49,280 --> 01:12:52,520
>> İhtiyacımız var

873
01:13:27,760 --> 01:13:30,760
Ben

874
01:13:31,199 --> 01:13:32,960
yaklaşık 10 yıl önce bir arkadaşım kullanırdı

875
01:13:32,960 --> 01:13:36,960
bu adamdan satın almaya

876
01:13:36,960 --> 01:13:42,560
Wolf J Flywood adında

877
01:13:42,560 --> 01:13:44,719
ama ortağı kendini şöyle çağırırdı:

878
01:13:44,719 --> 01:13:48,960
kaptan, sanki [ __ ] bu daha çok benziyor.

879
01:13:48,960 --> 01:13:51,199
>> Evet, J

880
01:13:51,199 --> 01:13:52,719
isim listede.

881
01:13:52,719 --> 01:13:56,320
>> Görünüşe göre Wolf J artık şöyle geçiyormuş:

882
01:13:56,320 --> 01:14:00,120
J adıyla.

883
01:14:10,000 --> 01:14:14,920
[ __ ] devam et. [ __ ] açık.

884
01:14:21,600 --> 01:14:25,239
Aç şu kapıyı, bebeğim.

885
01:14:47,120 --> 01:14:50,239
Sadece yap. Seni deli [ __ ]

886
01:14:50,239 --> 01:14:52,719
>> Bana ne dedin sen?

887
01:14:52,719 --> 01:14:54,480
>> Şans verirsen, sana

888
01:14:54,480 --> 01:14:56,560
deli domuz [ __ ] diyecektim.

889
01:14:56,560 --> 01:14:59,760
aptal [ __ ] [ __ ] parçası, kardeşim,

890
01:14:59,760 --> 01:15:03,480
sen ölü bir adamsın.

891
01:15:03,650 --> 01:15:11,540
[Müzik]

892
01:15:15,760 --> 01:15:20,500
[Müzik]

893
01:15:31,600 --> 01:15:35,760
Neden bu tavukları aldığımı biliyor musun?

894
01:15:35,760 --> 01:15:38,000
>> Kardeşim dünyadaki en iyi kızarmış tavuğu yapıyor.

895
01:15:38,000 --> 01:15:40,719
dünyadaki.

896
01:15:40,719 --> 01:15:42,960
>> Günaydın. Günaydın. Nasılsın?

897
01:15:42,960 --> 01:15:47,480
İyiyim. İyiyim. İyiyim.

898
01:16:09,310 --> 01:16:12,369
[Müzik]

899
01:16:27,440 --> 01:16:30,440
Yardım

900
01:16:51,840 --> 01:16:54,840
et.

901
01:16:56,320 --> 01:16:59,560
Aman

902
01:17:00,990 --> 01:17:06,560
[Müzik]

903
01:17:10,640 --> 01:17:13,640
Tanrım.

904
01:17:23,830 --> 01:17:26,960
[Müzik]

905
01:17:42,000 --> 01:17:45,560
Bu da neyin nesi?

906
01:18:09,679 --> 01:18:10,640
Hey, geliyor musun?

907
01:18:10,640 --> 01:18:11,920
>> Evet, Marty aradı. Sadece onu geri

908
01:18:11,920 --> 01:18:13,040
arayacağım.

909
01:18:13,040 --> 01:18:17,800
>> Tamam. Eee, geç kalma.

910
01:18:20,719 --> 01:18:22,480
>> Hey, Marty, benim. Kusura bakma, aramanı

911
01:18:22,480 --> 01:18:23,920
göremedim. Araba kullanıyordum.

912
01:18:23,920 --> 01:18:28,880
>> Eee, Remedy'nin yerine geldim. Yani,

913
01:18:28,880 --> 01:18:30,080
benden haber alamazsan,

914
01:18:30,080 --> 01:18:34,760
endişelenme. Ölmedim.

915
01:18:34,880 --> 01:18:36,960
Sadece

916
01:18:36,960 --> 01:18:40,520
keşke ölmüş olsaydım diyorum.

917
01:18:41,520 --> 01:18:43,679
Hey, şey...

918
01:18:43,679 --> 01:18:47,360
Daha erken için teşekkür ederim. Bu gece keyif alacağımdan

919
01:18:47,360 --> 01:18:51,120
emin olacağım.

920
01:18:51,120 --> 01:18:53,280
Yani,

921
01:18:53,280 --> 01:18:54,560
bunu aldığında beni geri ara.

922
01:18:54,560 --> 01:18:59,880
Tamam. Pekala. Seni seviyorum.

923
01:19:37,199 --> 01:19:41,480
Ne? Adam artık iyi bir arkadaş değil mi?

924
01:19:45,040 --> 01:19:46,159
Görünüşe göre küçük bir

925
01:19:46,159 --> 01:19:47,920
parti veriyorlar.

926
01:19:47,920 --> 01:19:51,320
>> Beverly de öyle.

927
01:19:55,920 --> 01:19:57,440
>> Bu çok saçma.

928
01:19:57,440 --> 01:19:59,920
>> Hayır, saçma olan, etrafta dolaşıp sempati

929
01:19:59,920 --> 01:20:02,480
ve ilgi çekmek için [saçma sapan] bir hikaye anlatması.

930
01:20:02,480 --> 01:20:05,920
Ağla bana bir [bok] nehri.

931
01:20:05,920 --> 01:20:08,560
>> Hayır, bu çok yanlış. Neyin

932
01:20:08,560 --> 01:20:11,120
yanlış olduğunu biliyorsun. Hadi Beverly'nin partisine gidelim.

933
01:20:11,120 --> 01:20:14,080
Yalan söyledi, Belle. Tamam. Tüm yüzlerinize

934
01:20:14,080 --> 01:20:16,320
yalan söyledi, benimkine de.

935
01:20:16,320 --> 01:20:18,000
O gece Michael Myers'ı bile görmedi. Onun gibi hasta birinin

936
01:20:18,000 --> 01:20:19,360
ortada dolaşmasına izin vermeyeceğim.

937
01:20:19,360 --> 01:20:23,080
öylece.

938
01:20:23,760 --> 01:20:25,360
>> Hey, onların nerede olduğunu nereden biliyordun ki?

939
01:20:25,360 --> 01:20:26,480
nerede olduklarını?

940
01:20:26,480 --> 01:20:30,760
>> O ezik herifin sadece üç arkadaşı var.

941
01:20:31,440 --> 01:20:33,679
>> Teknik olarak senin de sadece iki arkadaşın yok mu?

942
01:20:33,679 --> 01:20:36,239
arkadaşın yok mu?

943
01:20:36,239 --> 01:20:38,719
>> Ne halt ediyorsun?

944
01:20:38,719 --> 01:20:40,400
>> Hiçbir şey.

945
01:20:40,400 --> 01:20:41,760
Aman Tanrım.

946
01:20:41,760 --> 01:20:44,719
>> Bunu yine [ __ ] yapıyorsun.

947
01:20:44,719 --> 01:20:45,920
>> Ve bunu biliyordun. Ne kadar uzun

948
01:20:45,920 --> 01:20:50,040
bu cehennemden ne istiyorsun?

949
01:20:50,400 --> 01:20:54,400
Tanrım. Sen

950
01:20:54,400 --> 01:20:56,480
sadece... Gerçekten benim...

951
01:20:56,480 --> 01:20:59,600
[ __ ] atmosferi. Tamam,

952
01:20:59,600 --> 01:21:01,840
Şöyle söyleyeyim. Şu yere gidebilirsin

953
01:21:01,840 --> 01:21:03,199
Beverly'nin aptal küçük partisine eğer sen

954
01:21:03,199 --> 01:21:06,320
bunu kaldıramıyorsan. Tamam, devam et. Sen yapabilirsin

955
01:21:06,320 --> 01:21:07,600
oraya tek başına yürüyebilirsin. Sen büyük bir

956
01:21:07,600 --> 01:21:10,239
kız. Ama ne yaptığımızı söyledim.

957
01:21:10,239 --> 01:21:14,760
Tamam, bunu yapıyoruz.

958
01:21:14,960 --> 01:21:18,320
>> Sadece [ __ ] üzerimdeki yükten kurtulacağız.

959
01:21:18,320 --> 01:21:20,880
Tamam, gerideki numara fıstıklarından bir ipucu al

960
01:21:20,880 --> 01:21:22,400
oraya ve ağzını kapalı tut ya da al

961
01:21:22,400 --> 01:21:25,199
dışarı.

962
01:21:25,199 --> 01:21:28,159
>> Sen kokainman bir kaybedensin.

963
01:21:28,159 --> 01:21:29,679
Kardeşim senin hakkında haklıymış.

964
01:21:29,679 --> 01:21:30,719
>> Oh, evet.

965
01:21:30,719 --> 01:21:33,600
>> Evet. Ve ne dediğini biliyor musun? Dedi ki,

966
01:21:33,600 --> 01:21:35,600
eğer bana bir daha [ __ ] yaparsan, seni

967
01:21:35,600 --> 01:21:36,719
tekme tokat döverim. Sonra da,

968
01:21:36,719 --> 01:21:38,640
>> Neden gidip onu getirmiyorsun?

969
01:21:38,640 --> 01:21:40,080
Onun da [ __ ] ağzını burnunu kırarım, tıpkı

970
01:21:40,080 --> 01:21:41,360
Michael Myers'ın o aptal

971
01:21:41,360 --> 01:21:44,920
ütüyle annene yaptığı gibi.

972
01:21:46,480 --> 01:21:49,480
>> Dostum,

973
01:21:50,800 --> 01:21:54,600
Az önce ne dedin sen?

974
01:21:56,719 --> 01:22:00,679
>> [Siktir] et. Defol arabamdan.

975
01:22:01,760 --> 01:22:04,800
>> Hadi, git.

976
01:22:04,800 --> 01:22:08,719
>> Buna ihtiyacım yok. Sana ihtiyacım yok. Ben,

977
01:22:08,719 --> 01:22:12,159
bundan daha iyiyim. Kardeşime ihtiyacım var. Ben,

978
01:22:12,159 --> 01:22:14,880
aptalca şakanı hatırlıyorum. [Kaybeden]...

979
01:22:14,880 --> 01:22:19,480
kaybedenler. İkiniz de.

980
01:22:27,840 --> 01:22:31,719
>> Söylemek istediğin bir şey mi var?

981
01:22:32,000 --> 01:22:34,960
>> Hayır, hanımefendi.

982
01:22:34,960 --> 01:22:38,800
Ama söyledikleriniz çok ileri gitti.

983
01:22:38,800 --> 01:22:43,080
Sadece söylüyorum. [Rahat bırakın] onu.

984
01:22:52,000 --> 01:22:55,639
Kapıyı kapat.

985
01:23:33,920 --> 01:23:36,719
Hey, biliyor musun, hava karardı. Yani,

986
01:23:36,719 --> 01:23:37,679
>> Sence gerçekten eve sağ salim gidebilecek mi?

987
01:23:37,679 --> 01:23:38,320
eve sağ salim gidebilecek mi?

988
01:23:38,320 --> 01:23:41,360
>> Onu unut. Sadece neden burada olduğumuza odaklan.

989
01:23:41,360 --> 01:23:44,080
burada olduğumuza odaklan.

990
01:23:49,000 --> 01:23:52,090
[Müzik]

991
01:24:32,400 --> 01:24:33,920
Bak, bu konuda emin değilim, dostum. Ben

992
01:24:33,920 --> 01:24:35,440
demek istiyorum ki, kardeşim beni öldürecek.

993
01:24:35,440 --> 01:24:36,560
Kyle,

994
01:24:36,560 --> 01:24:37,840
>> Hayatında ilk defa, küçük bir [ __ ] gibi davranmayı

995
01:24:37,840 --> 01:24:41,960
kesebilir misin?

996
01:24:42,400 --> 01:24:45,840
Dostum, bu zevksiz. Tamam. Zevk hakkında ne

997
01:24:45,840 --> 01:24:47,440
[ __ ] biliyorsun ki? Al işte.

998
01:24:47,440 --> 01:24:50,239
Sadece

999
01:24:50,239 --> 01:24:53,560
giymelisin.

1000
01:24:54,000 --> 01:24:57,400
>> Giymelisin.

1001
01:25:07,280 --> 01:25:10,080
>> Şimdi ne var? Bak, uymuyor bile.

1002
01:25:10,080 --> 01:25:14,280
>> Uydur işte.

1003
01:25:16,320 --> 01:25:19,880
>> Bak, sanmıyorum ki

1004
01:25:23,360 --> 01:25:26,480
Aman Tanrım. Bu şeyin içinde kokuşmuş gibi kokuyor.

1005
01:25:26,480 --> 01:25:28,000
Bak, kardeşim

1006
01:25:28,000 --> 01:25:30,080
>> Kyle, beni dinle. Bir daha asla [ __ ] kardeşinden

1007
01:25:30,080 --> 01:25:32,000
bahsettiğini duymak istemiyorum.

1008
01:25:32,000 --> 01:25:35,000
Tamam.

1009
01:25:48,800 --> 01:25:52,920
Ne? Sen giymeyecek misin?

1010
01:25:53,040 --> 01:25:55,600
>> Yani senin önünde mi değişeyim?

1011
01:25:55,600 --> 01:25:58,920
Ben gay miyim?

1012
01:26:04,970 --> 01:26:08,129
[Alkışlar]

1013
01:26:13,120 --> 01:26:17,840
Şimdi, ilk iş, içki.

1014
01:26:17,840 --> 01:26:21,719
Şey, ben sadece bir soda alacağım.

1015
01:26:30,320 --> 01:26:33,040
Şey, ben tuvalete gideceğim.

1016
01:26:33,040 --> 01:26:34,800
Hemen döneceğim.

1017
01:26:34,800 --> 01:26:37,880
>> Tamam.

1018
01:26:38,080 --> 01:26:41,239
Hadi.

1019
01:26:45,710 --> 01:26:49,020
[Müzik]

1020
01:27:02,239 --> 01:27:05,480
Hadi.

1021
01:27:56,000 --> 01:27:59,400
Yapabilirsin.

1022
01:28:28,210 --> 01:28:39,010
[Müzik]

1023
01:29:13,440 --> 01:29:15,360
Ne?

1024
01:29:15,360 --> 01:29:18,840
Üzgünüm, Cole.

1025
01:29:19,040 --> 01:29:21,040
>> Senin burada ne işin var ki?

1026
01:29:21,040 --> 01:29:24,159
>> Şey, bilmiyorum. Sadece yeri kontrol ediyordum.

1027
01:29:24,159 --> 01:29:25,840
Mekanı inceliyordum.

1028
01:29:25,840 --> 01:29:27,120
Biliyorsun, evinde iki mutfak olması çok saçma.

1029
01:29:27,120 --> 01:29:30,760
Evde iki mutfak olması çok abes.

1030
01:29:49,199 --> 01:29:54,520
Peki, kim doğru mu cesaret mi oynamaya hazır?

1031
01:30:05,440 --> 01:30:11,780
[Müzik]

1032
01:30:17,920 --> 01:30:22,400
Ah, Abby. Doğruluk mu cesaret mi?

1033
01:30:22,400 --> 01:30:24,000
Şey,

1034
01:30:24,000 --> 01:30:25,199
doğruluk.

1035
01:30:25,199 --> 01:30:26,719
>> Tamam. Tabii ki. Senin yerine ben cevaplayabilir miyim?

1036
01:30:26,719 --> 01:30:30,920
Tamam.

1037
01:30:31,440 --> 01:30:35,800
>> Sen ve Cole tekrar [ __ ] yaptınız mı?

1038
01:30:36,800 --> 01:30:39,199
>> Tanrım, kelimelerle aran gerçekten iyi.

1039
01:30:39,199 --> 01:30:41,360
>> Sadece bir soru.

1040
01:30:41,360 --> 01:30:43,040
Merak ediyorum biraz.

1041
01:30:43,040 --> 01:30:44,719
>> Öyle miyiz?

1042
01:30:44,719 --> 01:30:48,600
>> Evet, öyleyiz.

1043
01:30:49,920 --> 01:30:54,120
>> Ne söyleyeceğini duymak istiyorum.

1044
01:30:59,679 --> 01:31:00,719
Tamam,

1045
01:31:00,719 --> 01:31:04,000
>> Anladım.

1046
01:31:04,000 --> 01:31:05,360
>> Dur ben...

1047
01:31:05,360 --> 01:31:09,560
>> Tabii. Başla bakalım.

1048
01:31:21,760 --> 01:31:25,159
>> Şuna bak.

1049
01:31:25,840 --> 01:31:27,920
Çare

1050
01:31:27,920 --> 01:31:29,760
>> Coley.

1051
01:31:29,760 --> 01:31:33,239
>> Doğruluk mu cesaret mi?

1052
01:31:36,400 --> 01:31:38,480
>> Doğruluk.

1053
01:31:38,480 --> 01:31:39,679
Beklenmedik.

1054
01:31:39,679 --> 01:31:42,719
>> Seninle Adam arasında daha önce ne oldu?

1055
01:31:42,719 --> 01:31:43,600
>> Hey,

1056
01:31:43,600 --> 01:31:45,840
>> Onlara söyledin.

1057
01:31:45,840 --> 01:31:47,760
>> Sanırım doğru fırsat sonunda

1058
01:31:47,760 --> 01:31:51,639
kendini gösterdi, ha?

1059
01:31:56,719 --> 01:31:58,159
Pekala,

1060
01:31:58,159 --> 01:32:01,280
>> Artık bundan sıkıldım resmen.

1061
01:32:01,280 --> 01:32:02,560
>> Bekleyin, kimse var mı?

1062
01:32:02,560 --> 01:32:05,040
>> Yardım ederim.

1063
01:32:05,040 --> 01:32:09,239
>> Daha yeni başladık. Daha yeni başladık.

1064
01:32:15,520 --> 01:32:17,520
>> Adam,

1065
01:32:17,520 --> 01:32:19,760
doğruluk mu cesaret mi?

1066
01:32:19,760 --> 01:32:25,480
>> Cesaret. Ooh, maceraperest. Hoşuma gitti.

1067
01:32:27,280 --> 01:32:29,199
>> Hey, bunun için üzgünüm.

1068
01:32:29,199 --> 01:32:30,400
>> Ne?

1069
01:32:30,400 --> 01:32:32,000
>> Çare?

1070
01:32:32,000 --> 01:32:33,600
>> Evet,

1071
01:32:33,600 --> 01:32:37,080
her şey yolunda.

1072
01:32:37,600 --> 01:32:39,679
>> Cidden, Abby, endişelenme.

1073
01:32:39,679 --> 01:32:41,600
Son iki yılda bundan çok daha kötüleriyle uğraşmak zorunda kaldım,

1074
01:32:41,600 --> 01:32:44,800
remedy Hop.

1075
01:32:44,800 --> 01:32:46,080
>> Lachland Tr.

1076
01:32:46,080 --> 01:32:49,719
>> O yukarıda. Tamamdır.

1077
01:32:52,960 --> 01:32:57,040
İyiyim. Teşekkürler.

1078
01:32:57,040 --> 01:33:00,040
>> Tamam.

1079
01:33:17,760 --> 01:33:19,360
Dün gece bana neden Hadenfield'da kaldığımı sordun,

1080
01:33:19,360 --> 01:33:22,360
Hadenfield'da.

1081
01:33:24,639 --> 01:33:27,639
Evet,

1082
01:33:28,239 --> 01:33:31,800
Marty dışında.

1083
01:33:34,370 --> 01:33:42,930
[Müzik]

1084
01:33:50,020 --> 01:33:54,099
[Müzik]

1085
01:33:56,460 --> 01:33:57,840
[Müzik]

1086
01:33:57,840 --> 01:34:01,320
Şey...

1087
01:34:02,080 --> 01:34:05,040
Ben... Ben...

1088
01:34:05,040 --> 01:34:08,679
Sana bir şey söylemem gerek.

1089
01:34:09,600 --> 01:34:12,600
>> Ne?

1090
01:34:13,440 --> 01:34:15,360
[Müzik]

1091
01:34:15,360 --> 01:34:16,800
Ne? Ne oldu?

1092
01:34:16,800 --> 01:34:20,360
>> Sanırım ben...

1093
01:34:20,370 --> 01:34:23,280
[Müzik]

1094
01:34:23,280 --> 01:34:24,560
Sanırım ben...

1095
01:34:24,560 --> 01:34:27,560
>> Ne?

1096
01:34:28,460 --> 01:34:31,649
[Müzik]

1097
01:34:36,740 --> 01:34:53,969
[Müzik]

1098
01:34:57,520 --> 01:35:01,239
Dostum, bilmiyorum.

1099
01:35:01,280 --> 01:35:02,719
>> Yani, benden ne yapmamı istiyorsun? Sadece

1100
01:35:02,719 --> 01:35:04,080
orada bir [ __ ] aptal gibi mi durayım?

1101
01:35:04,080 --> 01:35:06,239
>> Aynen. Sadece kendin ol. Ben birkaç

1102
01:35:06,239 --> 01:35:09,760
dakika sonra geleceğim.

1103
01:35:15,040 --> 01:35:16,440
[ __ ] kahretsin.

1104
01:35:16,440 --> 01:35:19,560
[Müzik]

1105
01:35:28,560 --> 01:35:30,639
Sadece kendin ol.

1106
01:35:30,639 --> 01:35:32,800
Ben Lachlin ve çok havalı olduğumu sanıyorum, ama

1107
01:35:32,800 --> 01:35:36,679
aslında sadece küçük bir [ __ ] şeyim.

1108
01:35:42,080 --> 01:35:45,880
Ne [ __ ]?

1109
01:35:57,920 --> 01:36:00,880
Aradığınız numara otomatik bir sesli

1110
01:36:00,880 --> 01:36:03,880
sistemdir.

1111
01:36:11,290 --> 01:36:14,420
[Müzik]

1112
01:36:39,199 --> 01:36:42,440
Teşekkürler.

1113
01:37:00,239 --> 01:37:03,639
Ne var?

1114
01:37:47,200 --> 01:37:54,060
[Müzik]

1115
01:38:23,360 --> 01:38:27,520
Vay canına, teşekkürler millet. Gerçekten çok iyiydi.

1116
01:38:27,520 --> 01:38:29,199
Belki de daha önce denenmemiş bir şey

1117
01:38:29,199 --> 01:38:31,580
deneyin.

1118
01:38:31,580 --> 01:38:34,909
[Müzik]

1119
01:38:43,230 --> 01:38:44,360
[Alkış]

1120
01:38:44,360 --> 01:38:50,360
[Müzik]

1121
01:38:53,100 --> 01:38:56,270
[Müzik]

1122
01:39:08,719 --> 01:39:11,360
Ha?

1123
01:39:20,400 --> 01:39:22,320
Remedy,

1124
01:39:22,320 --> 01:39:25,800
neredesin sen?

1125
01:39:29,040 --> 01:39:32,040
>> Remedy.

1126
01:39:39,360 --> 01:39:42,679
Ne oldu?

1127
01:39:44,159 --> 01:39:47,480
>> Bilmiyorum.

1128
01:40:08,210 --> 01:40:15,679
[Müzik]

1129
01:40:15,679 --> 01:40:19,800
Neden bana öyle bakıyorsun?

1130
01:40:20,239 --> 01:40:23,440
Cole, aç kapıyı. Cole, lütfen aç kapıyı.

1131
01:40:23,440 --> 01:40:24,960
Sadece

1132
01:40:24,960 --> 01:40:27,119
Kyle.

1133
01:40:27,119 --> 01:40:30,440
Öldü.

1134
01:40:31,360 --> 01:40:32,480
Hayır, içeri alma onu.

1135
01:40:32,480 --> 01:40:33,520
>> Ne? Neden?

1136
01:40:33,520 --> 01:40:34,000
>> Neden olmasın?

1137
01:40:34,000 --> 01:40:35,280
>> Bizimle uğraşıyor.

1138
01:40:35,280 --> 01:40:36,800
>> Hadi, aç kapıyı, dostum. Uğraşmıyorum

1139
01:40:36,800 --> 01:40:38,400
seninle.

1140
01:40:38,400 --> 01:40:39,679
>> Dün benimle dalga geçeceğini söylemişti.

1141
01:40:39,679 --> 01:40:41,520
Ona güvenme.

1142
01:40:41,520 --> 01:40:44,880
>> Hayır. Hayır, Cole. Ben... Söz veriyorum seninle [uğraşmıyorum].

1143
01:40:44,880 --> 01:40:47,040
Sadece... Sadece aç kapıyı ya da

1144
01:40:47,040 --> 01:40:49,119
polisi ara. Bir şey yap. Herhangi bir şey.

1145
01:40:49,119 --> 01:40:50,480
>> [Defol] git, Trey.

1146
01:40:50,480 --> 01:40:52,719
>> Ne halt ediyorum ben, oyun oynamıyorum, dostum.

1147
01:40:52,719 --> 01:40:56,199
Sadece aç kapıyı.

1148
01:40:58,560 --> 01:41:02,639
Boşver. İçeri alıyorum onu. Abby, Abby.

1149
01:41:02,639 --> 01:41:05,639
[ __ ]

1150
01:41:05,760 --> 01:41:08,400
Çekil.

1151
01:41:08,400 --> 01:41:10,800
Güzel kostüm. Utanmaz herif.

1152
01:41:10,800 --> 01:41:12,719
>> Bu kostüm değil. [ __ ] suratlı. Benim

1153
01:41:12,719 --> 01:41:15,719
arkadaşım.

1154
01:41:19,760 --> 01:41:21,520
>> Bunu sen yaptın.

1155
01:41:21,520 --> 01:41:22,159
>> Ne?

1156
01:41:22,159 --> 01:41:24,000
>> Onu sen öldürdün. Kyle'ı sen öldürdün.

1157
01:41:24,000 --> 01:41:27,440
>> Yo. Etrafta dolaş.

1158
01:41:27,440 --> 01:41:30,560
>> O öldü.

1159
01:41:30,560 --> 01:41:33,360
[ __ ] öldü. O öldü.

1160
01:41:33,360 --> 01:41:34,960
>> Lachlin, saçmalama.

1161
01:41:34,960 --> 01:41:37,600
>> Saçmalamıyorum.

1162
01:41:37,600 --> 01:41:40,920
>> Ona sor.

1163
01:41:43,520 --> 01:41:46,520
>> Rem.

1164
01:41:47,679 --> 01:41:50,679
Rem.

1165
01:41:53,119 --> 01:41:56,119
çare.

1166
01:41:58,800 --> 01:42:00,560
>> Hey dostum, bence oturmalısın.

1167
01:42:00,560 --> 01:42:04,600
>> [ __ ] bana ne yapacağımı söyle, oğlum.

1168
01:42:05,360 --> 01:42:08,600
>> Sensin.

1169
01:42:10,560 --> 01:42:12,400
>> Evet,

1170
01:42:12,400 --> 01:42:14,000
seninle [ __ ] yapmak düşündüğümden çok daha

1171
01:42:14,000 --> 01:42:17,000
zor.

1172
01:42:20,490 --> 01:42:24,800
[Müzik]

1173
01:42:26,000 --> 01:42:27,880
çare.

1174
01:42:27,880 --> 01:42:29,600
[Kahkaha]

1175
01:42:29,600 --> 01:42:30,880
>> Ama ciddi olalım, Kyle nerede [ __ ]?

1176
01:42:30,880 --> 01:42:31,360
Kyle?

1177
01:42:31,360 --> 01:42:32,400
>> Ne tür bir oyun oynadığını sanıyorsun bilmiyorum.

1178
01:42:32,400 --> 01:42:32,719
bu.

1179
01:42:32,719 --> 01:42:33,920
>> Bana dokunmak hakkında ne [ __ ] diyorlardı,

1180
01:42:33,920 --> 01:42:36,920
oğlan?

1181
01:42:37,440 --> 01:42:40,239
Gülümse, Coley oğlan.

1182
01:42:40,239 --> 01:42:41,600
Michael Myers'ın sana saldırdığı hakkında yalan söylediğin

1183
01:42:41,600 --> 01:42:43,119
zamandan daha ünlü olacaksın.

1184
01:42:43,119 --> 01:42:46,560
sana saldırdığı zamandan daha ünlü olacaksın.

1185
01:42:46,560 --> 01:42:49,560
Ah,

1186
01:42:50,750 --> 01:43:02,790
[Müzik]

1187
01:43:03,440 --> 01:43:07,719
[ __ ] [ __ ]

1188
01:43:16,719 --> 01:43:19,719
Çare,

1189
01:43:22,560 --> 01:43:25,040
çare,

1190
01:43:25,040 --> 01:43:28,520
neredesin sen?

1191
01:43:34,239 --> 01:43:37,560
Ne halt oluyor?

1192
01:43:37,560 --> 01:43:39,280
[Müzik]

1193
01:43:39,280 --> 01:43:42,280
Çare.

1194
01:43:44,639 --> 01:43:48,600
Çare. Bu komik değil.

1195
01:43:50,680 --> 01:43:55,189
[Müzik]

1196
01:43:55,280 --> 01:43:56,239
>> Sen [ __ ] beni bıçakladın.

1197
01:43:56,239 --> 01:43:57,199
>> Hayır, hayır, hayır. Sen düştün.

1198
01:43:57,199 --> 01:44:00,320
>> Beni ittirdin. Çıkar şunu.

1199
01:44:00,320 --> 01:44:02,320
>> Asla geri çekilme. [ __ ]

1200
01:44:02,320 --> 01:44:03,600
>> Cole, buraya gel. Yardım et.

1201
01:44:03,600 --> 01:44:07,119
>> Bulaşıklıkta bıçak yukarı bakacak şekilde. Kim

1202
01:44:07,119 --> 01:44:10,320
[ __ ] yapar bunu?

1203
01:44:13,740 --> 01:44:16,400
[Müzik]

1204
01:44:16,400 --> 01:44:19,400
Çare.

1205
01:44:19,760 --> 01:44:22,909
[Müzik]

1206
01:44:26,880 --> 01:44:29,880
Çare.

1207
01:44:31,440 --> 01:44:35,400
Çare, neredesin?

1208
01:44:38,080 --> 01:44:41,080
Çare.

1209
01:44:41,760 --> 01:44:43,679
Çare, etrafta [ __ ] dolanmayı kes. Lachland

1210
01:44:43,679 --> 01:44:46,679
aşağıda.

1211
01:44:50,960 --> 01:44:52,719
>> Sadece dayan.

1212
01:44:52,719 --> 01:44:54,780
>> Tamam, hiçbir yere gitmiyorum.

1213
01:44:54,780 --> 01:44:58,130
[Müzik]

1214
01:45:02,090 --> 01:45:05,180
[Müzik]

1215
01:45:07,600 --> 01:45:10,960
Remedy, lütfen uyan.

1216
01:45:10,960 --> 01:45:18,280
Hayır, lütfen uyan. Hadi, kalk.

1217
01:45:18,480 --> 01:45:21,480
>> Abby,

1218
01:45:22,639 --> 01:45:25,639
>> Abby,

1219
01:45:25,679 --> 01:45:31,400
hareket et. Remy, lütfen uyan.

1220
01:45:33,920 --> 01:45:39,350
[Müzik]

1221
01:45:39,760 --> 01:45:42,760
Remedy.

1222
01:45:43,920 --> 01:45:46,920
Remedy.

1223
01:45:53,880 --> 01:45:57,050
[Müzik]

1224
01:46:12,860 --> 01:46:15,979
[Müzik]

1225
01:46:49,190 --> 01:46:57,509
[Müzik]

1226
01:47:02,080 --> 01:47:05,080
[ __ ]

1227
01:47:16,080 --> 01:47:19,239
Biliyorum.

1228
01:47:29,140 --> 01:47:32,179
[Müzik]

1229
01:47:41,679 --> 01:47:46,199
Ah [ __ ] Ah [ __ ] [ __ ] [ __ ]

1230
01:47:46,400 --> 01:47:48,239
Aman Tanrım. Buradan çıkmalıyız. Anahtarlar.

1231
01:47:48,239 --> 01:47:52,679
Onda vardı. Ah!

1232
01:48:07,520 --> 01:48:10,520
Hey,

1233
01:48:26,480 --> 01:48:28,800
beni hatırlıyor musun?

1234
01:48:28,800 --> 01:48:31,800
Hadi

1235
01:48:51,520 --> 01:48:54,520
gidelim.

1236
01:48:57,280 --> 01:48:59,870
Hayır,

1237
01:48:59,870 --> 01:49:05,779
[Müzik]

1238
01:49:40,560 --> 01:49:42,159
Tamam.

1239
01:49:42,159 --> 01:49:45,159
Ah.

1240
01:49:49,119 --> 01:49:50,159
[ __ ]

1241
01:49:50,159 --> 01:49:52,800
>> Ne?

1242
01:49:52,800 --> 01:49:56,080
>> Anahtarlar. Anahtarları bulamıyorum.

1243
01:49:56,080 --> 01:49:59,080
[ __ ]

1244
01:50:06,020 --> 01:50:09,109
[Müzik]

1245
01:50:11,760 --> 01:50:14,760
[ __ ]

1246
01:50:24,960 --> 01:50:27,960
yerde.

1247
01:50:42,880 --> 01:50:43,600
>> Ah [ __ ]

1248
01:50:43,600 --> 01:50:44,719
>> [ __ ]

1249
01:50:44,719 --> 01:50:46,960
>> Tamam, Cole. Tamam. Tamam.

1250
01:50:46,960 --> 01:50:48,080
>> Ah [ __ ] Kötü. Kötü olacak.

1251
01:50:48,080 --> 01:50:50,719
tamam.

1252
01:50:50,719 --> 01:50:53,199
>> Ben buradayım.

1253
01:50:54,160 --> 01:50:57,250
[Müzik]

1254
01:51:02,320 --> 01:51:05,320
Tamam.

1255
01:51:05,360 --> 01:51:06,560
Bu acıtacak. Cole,

1256
01:51:06,560 --> 01:51:07,199
>> Dur.

1257
01:51:07,199 --> 01:51:09,440
>> Tamam, sorun yok.

1258
01:51:09,440 --> 01:51:12,679
Sorun yok.

1259
01:51:13,199 --> 01:51:15,199
>> Sorun yok.

1260
01:51:15,199 --> 01:51:19,239
Tamamdır. Sorun yok.

1261
01:51:19,280 --> 01:51:22,239
Derin nefesler. Birkaç derin nefes.

1262
01:51:22,239 --> 01:51:24,080
>> Tamam.

1263
01:51:24,080 --> 01:51:25,360
>> Tamam.

1264
01:51:25,360 --> 01:51:26,000
>> Sorun yok.

1265
01:51:26,000 --> 01:51:30,119
>> Tamam. Tamam. Tamam.

1266
01:51:50,159 --> 01:51:53,159
Abby,

1267
01:51:55,690 --> 01:51:58,239
[Müzik]

1268
01:51:58,239 --> 01:52:01,639
Yardım edin.

1269
01:52:17,599 --> 01:52:19,520
Henfield Şerif Departmanı. Lütfen

1270
01:52:19,520 --> 01:52:20,320
acil durumunuzu belirtin.

1271
01:52:20,320 --> 01:52:21,360
>> Yardım gönderin.

1272
01:52:21,360 --> 01:52:23,440
>> 0218 Caval Caddesi. Michael Myers

1273
01:52:23,440 --> 01:52:23,920
burada.

1274
01:52:23,920 --> 01:52:26,320
>> Kahretsin. Yine mi, çocuklarınızın karakolu

1275
01:52:26,320 --> 01:52:28,239
kaç kere arayıp onu gördüğünüzü söylediğini

1276
01:52:28,239 --> 01:52:31,440
biliyor musun?

1277
01:52:31,440 --> 01:52:33,920
>> Dinle bak, evlat. Eğer bu korkuluk

1278
01:52:33,920 --> 01:52:35,760
saçmalığını yaymanın iyi bir fikir olduğunu

1279
01:52:35,760 --> 01:52:38,080
düşünüyorsan, fena halde yanılıyorsun. Şimdi

1280
01:52:38,080 --> 01:52:41,199
şakalarını al ve git, oğlum. Yardıma ihtiyacı

1281
01:52:41,199 --> 01:52:44,920
olan insanlar var.

1282
01:52:50,800 --> 01:52:52,639
>> Bu lanet şeyi nasıl çalıştırdığını bile bilmiyorum.

1283
01:52:52,639 --> 01:52:54,719
şey.

1284
01:52:54,719 --> 01:52:58,000
>> Ah, dur bakalım.

1285
01:52:58,000 --> 01:53:01,679
>> Evet, sanırım iki, üç seferde hallederiz. Ah,

1286
01:53:01,679 --> 01:53:03,199
[ __ ]

1287
01:53:03,199 --> 01:53:04,560
>> Bunu milyonlarca kez yapmadın mı?

1288
01:53:04,560 --> 01:53:07,760
Kapa çeneni. Kapa çeneni. Kapa çeneni.

1289
01:53:07,760 --> 01:53:10,000
Aman Tanrım,

1290
01:53:10,000 --> 01:53:12,080
nihayet.

1291
01:53:12,080 --> 01:53:13,599
>> Aman.

1292
01:53:13,599 --> 01:53:14,800
>> Bütün gece bu otoparkta sıkışıp kalacağız sandım.

1293
01:53:14,800 --> 01:53:19,080
bu otoparkta.

1294
01:53:24,640 --> 01:53:33,770
[Müzik]

1295
01:53:34,560 --> 01:53:38,280
Her şey benim suçum.

1296
01:53:40,910 --> 01:53:46,320
[Müzik]

1297
01:53:46,320 --> 01:53:49,960
>> Burada kalamayız.

1298
01:53:49,960 --> 01:53:53,180
[Müzik]

1299
01:53:58,280 --> 01:54:01,410
[Alkış]

1300
01:54:08,560 --> 01:54:10,719
Sanırım

1301
01:54:10,719 --> 01:54:14,520
Sanırım yukarıda.

1302
01:54:23,520 --> 01:54:27,159
Onu duyabiliyorum.

1303
01:54:28,000 --> 01:54:29,280
>> Abby, ne yapıyorsun?

1304
01:54:29,280 --> 01:54:30,480
>> Bana güvenmelisin.

1305
01:54:30,480 --> 01:54:33,480
>> Ne?

1306
01:54:40,239 --> 01:54:42,800
Abby

1307
01:54:42,800 --> 01:54:44,960
>> Burada.

1308
01:54:44,960 --> 01:54:48,440
Gel beni al.

1309
01:54:54,080 --> 01:54:57,239
Hadi.

1310
01:54:59,840 --> 01:55:03,480
Bu, Zeki'nin zil sesi.

1311
01:55:12,230 --> 01:55:20,600
[Müzik]

1312
01:55:24,719 --> 01:55:28,119
Ne halt oluyor [ __ ]

1313
01:56:09,599 --> 01:56:12,599
Git

1314
01:57:05,679 --> 01:57:08,159
köpek yavrusu.

1315
01:57:17,110 --> 01:57:20,250
[Müzik]

1316
01:57:23,290 --> 01:57:26,399
[Müzik]

1317
01:57:26,800 --> 01:57:30,980
Defol [ __ ] üzerimden.

1318
01:57:30,980 --> 01:57:39,069
[Müzik]

1319
01:57:40,639 --> 01:57:43,639
Git.

1320
01:57:53,920 --> 01:58:01,790
[Müzik]

1321
01:58:03,199 --> 01:58:06,760
Ha? Düşman.

1322
01:58:32,320 --> 01:58:35,119
Oops.

1323
01:58:38,120 --> 01:58:44,340
[Müzik]

1324
01:58:50,800 --> 01:58:53,800
Abby,

1325
01:58:56,080 --> 01:59:00,880
>> Merkez, tekrar edin. Pozisyondayız.

1326
01:59:00,880 --> 01:59:02,159
Sen sadece

1327
01:59:02,159 --> 01:59:05,400
>> Tekrar edin.

1328
01:59:08,320 --> 01:59:10,320
>> Ne diyor?

1329
01:59:10,320 --> 01:59:13,040
>> Pozisyonu korumamızı istiyor.

1330
01:59:13,040 --> 01:59:16,040
[ __ ]

1331
01:59:28,560 --> 01:59:31,520
Duydun mu?

1332
01:59:31,520 --> 01:59:34,840
İşin bitti.

1333
01:59:37,360 --> 01:59:40,360
>> Abby,

1334
01:59:57,040 --> 02:00:00,960
Yap. Yap şunu.

1335
02:00:10,719 --> 02:00:13,070
D.

1336
02:00:13,070 --> 02:00:16,500
[Müzik]

1337
02:00:25,599 --> 02:00:28,599
Harika.

1338
02:00:43,550 --> 02:00:46,770
[Müzik]

1339
02:00:56,080 --> 02:00:59,080
Ah.

1340
02:01:18,880 --> 02:01:21,679
Hiçbir şey duymadım.

1341
02:01:21,679 --> 02:01:25,760
>> Sadece bilmek istedim eğer sen

1342
02:01:25,760 --> 02:01:31,320
Daire mi yoksa konuya mı.

1343
02:01:40,960 --> 02:01:44,360
Nereye gidiyorsun?

1344
02:02:24,239 --> 02:02:26,320
İyi olacak.

1345
02:02:26,320 --> 02:02:28,239
Işıkları görüyorum. Hastaneye gideceğiz.

1346
02:02:28,239 --> 02:02:31,840
Hastaneye. Tamam.

1347
02:02:31,840 --> 02:02:33,420
Aman Tanrım.

1348
02:02:33,420 --> 02:02:36,480
[Müzik]

1349
02:02:36,480 --> 02:02:40,239
İyi olacaksın. Söz veriyorum.

1350
02:02:40,239 --> 02:02:43,960
İyi olacaksın.

1351
02:02:47,599 --> 02:02:52,520
Sadece benimle kal. Benimle kal.

1352
02:02:56,719 --> 02:02:59,719
[__]

1353
02:02:59,770 --> 02:03:07,530
[Müzik]

1354
02:03:08,320 --> 02:03:11,320
Aptal.

1355
02:03:22,560 --> 02:03:25,440
Sadece bugün. Sadece benimle kal, Abby.

1356
02:03:25,440 --> 02:03:28,000
Tamam.

1357
02:03:28,000 --> 02:03:30,960
Sadece benimle kal. Benimle kal.

1358
02:03:30,960 --> 02:03:35,679
[Müzik]

1359
02:03:35,679 --> 02:03:38,679
Abby,

1360
02:03:38,800 --> 02:03:41,199
benimle kal.

1361
02:03:41,199 --> 02:03:44,199
Abby,

1362
02:03:48,480 --> 02:03:53,159
yardım edin. Birisi yardım etsin

1363
02:03:54,639 --> 02:03:56,960
bana.

1364
02:03:56,960 --> 02:03:59,760
Ne yapacağımı bilmiyorum.

1365
02:03:59,760 --> 02:04:02,960
Yapamam.

1366
02:04:02,960 --> 02:04:07,800
Çok üzgünüm. Seni seviyorum.

1367
02:04:12,070 --> 02:04:15,130
[Müzik]

1368
02:04:31,030 --> 02:04:34,109
[Müzik]

1369
02:04:36,320 --> 02:04:39,320
Kaçın.

1370
02:04:50,480 --> 02:04:51,520
Ateş açıldı.

1371
02:04:51,520 --> 02:04:55,400
>> Hadi, hareket edin. Gidin.

1372
02:05:00,159 --> 02:05:04,320
>> [ __ ] [ __ ] Hey, onu vurun. Onu vurun

1373
02:05:04,320 --> 02:05:04,880
şimdi.

1374
02:05:04,880 --> 02:05:09,360
>> [ __ ] [ __ ] [ __ ] tutukluk yaptı. [ __ ]

1375
02:05:09,360 --> 02:05:12,840
Lanet olsun.

1376
02:05:35,240 --> 02:05:42,480
[Müzik]

1377
02:05:42,480 --> 02:05:45,480
Hallelujah.

1378
02:06:07,679 --> 02:06:10,679
Hey,

1379
02:06:13,280 --> 02:06:16,280
Sıcak. Sıcak.

1380
02:07:54,560 --> 02:07:57,560
Serin.

1381
02:07:58,159 --> 02:08:01,920
Günü gününe yaşıyorsun.

1382
02:08:01,920 --> 02:08:05,800
Başka ne yapabiliriz ki?

1383
02:08:12,210 --> 02:08:25,890
[Müzik]

1384
02:08:32,460 --> 02:08:37,189
[Müzik]

1385
02:08:48,380 --> 02:08:51,819
[Müzik]

1386
02:09:09,240 --> 02:09:16,260
[Müzik]

1387
02:09:21,590 --> 02:09:28,020
[Müzik]

1388
02:09:43,950 --> 02:09:47,439
[Müzik]

1389
02:10:11,010 --> 02:10:14,089
[Müzik]

1390
02:10:18,960 --> 02:10:21,760
Isı.

1391
02:10:21,760 --> 02:10:25,229
[Müzik]

1392
02:10:33,119 --> 02:10:36,119
Isı.

1393
02:10:37,880 --> 02:10:40,880
[Müzik]

1394
02:10:40,880 --> 02:10:43,880
Isı.

1395
02:10:46,080 --> 02:10:50,890
[Müzik]

1396
02:10:54,480 --> 02:10:57,480
Isı.

1397
02:11:02,560 --> 02:11:05,560
Isı. Isı.

1398
02:11:09,970 --> 02:11:23,679
[Müzik]

1399
02:11:23,679 --> 02:11:26,679
Isı. Isı.

1400
02:11:29,320 --> 02:11:32,740
[Müzik]

1401
02:11:33,679 --> 02:11:36,679
Isı.

1402
02:11:41,300 --> 02:11:44,550
[Müzik]

1403
02:11:47,240 --> 02:11:50,370
[Müzik]

1404
02:11:51,040 --> 02:11:54,040
Isı.

1405
02:11:57,199 --> 02:12:00,199
Isı. Isı.

1406
02:12:01,890 --> 02:12:06,609
[Müzik]

1407
02:12:07,199 --> 02:12:10,199
Isı. Isı.

1408
02:12:15,030 --> 02:12:17,199
[Müzik]

1409
02:12:17,199 --> 02:12:20,199
Isı.

1410
02:12:24,690 --> 02:12:34,170
[Müzik]

1411
02:12:36,079 --> 02:12:37,800
Isı.

1412
02:12:37,800 --> 02:12:40,979
[Müzik]

1413
02:12:41,520 --> 02:12:43,480
Isı.

1414
02:12:43,480 --> 02:12:56,159
[Müzik]

1415
02:12:56,159 --> 02:12:59,159
Isı.

1416
02:13:00,100 --> 02:13:03,679
[Müzik]

1417
02:13:03,679 --> 02:13:05,690
Isı.

1418
02:13:05,690 --> 02:13:16,159
[Müzik]

1419
02:13:16,159 --> 02:13:19,159
Isı.

1420
02:13:19,450 --> 02:13:22,859
[Müzik]

1421
02:13:25,800 --> 02:13:28,879
[Müzik]

1422
02:13:34,079 --> 02:13:35,500
Isı.

1423
02:13:35,500 --> 02:13:40,159
[Müzik]

1424
02:13:40,159 --> 02:13:43,159
Isı.

1425
02:13:44,960 --> 02:13:45,440
[Alkış]

1426
02:13:45,440 --> 02:13:50,529
[Müzik]

1427
02:13:53,060 --> 02:14:00,950
[Müzik]

1428
02:14:04,079 --> 02:14:06,090
Isı. Isı.

1429
02:14:06,090 --> 02:14:14,710
[Müzik]

1430
02:14:24,210 --> 02:14:27,630
[Müzik]

