İddia Rainbow Six: Siege Y9S2'de Türk operatör geliyor!

Ubisoft her ne kadar Türk oyuncuları önemsemese de R6'da önemsiyor, garip doğrusu.
 
Anlıyorum da Ubisoft yıllardır Türkiye pazarından ekmek yiyor. Ona rağmen Far Cry ve Assasin's Creed serilerinin hiçbirine Türkçe dil desteği getirmemişti. Şaşırdım o yüzden.
 
Anlıyorum da Ubisoft yıllardır Türkiye pazarından ekmek yiyor. Ona rağmen Far Cry ve Assasin's Creed serilerinin hiçbirine Türkçe dil desteği getirmemişti. Şaşırdım o yüzden.
Sana daha komik bir şey söyleyeyim mi? R6'nın Türkçe çevirisi apaçık bir şekilde çeviri uygulaması ile yapılmış. Yani yerelleştirme yok operatör diyaloglarında. Bazen alıştırma alanında arkada konuşan Sam Fisher'ın çok mermi harcayınca söylediği İngilizce diyaloğu böyleyken: "That's a lot of shells.", Türkçe hali ise böyle yazıyor: "Çok fazla kabuk var." fakat yerelleştirme olsaydı şöyle demesi gerekirdi: "Yer kovan kaynıyor." ya da "Bayağı mermi harcadın." olmalıydı.
 
Bu siteyi kullanmak için çerezler gereklidir. Siteyi kullanmaya devam etmek için çerezleri kabul etmelisiniz. Daha Fazlasını Öğren.…