Açıkçası benim düşüncem, Türkçe çok esnek bir dil. Bir laf, birçok farklı anlama gelebiliyor. Capcom ve Rockstar Games gibi büyük şirketler de bu yüzden şimdilik Türkçe dil desteğini getirmek istemiyor olabilir. Diğer dillerde bir kelime 1–2 anlama gelirken, bizde çok daha fazla duruma göre değişebiliyor. Ayrıca bu firmaların istediği satış sınırını da aşamıyoruz.
Örnek verecek olursam: Resident Evil 4’te Ada ile Leon konuşurken “smooth” kelimesi geçiyor. İngilizce’de bu “pürüzsüz” anlamına gelirken, bizde “düzgün”, “yumuşak”, “pürüzsüz” gibi farklı anlamlara geliyor.
Sizin düşünceniz nedir?
Örnek verecek olursam: Resident Evil 4’te Ada ile Leon konuşurken “smooth” kelimesi geçiyor. İngilizce’de bu “pürüzsüz” anlamına gelirken, bizde “düzgün”, “yumuşak”, “pürüzsüz” gibi farklı anlamlara geliyor.
Sizin düşünceniz nedir?
Son düzenleyen: Moderatör: