Bu öneri uygulamaya geçirilmeyecektir.

5837

Becerikli
Katılım
5 Nisan 2024
Mesajlar
645
Çözümler
5
Beğeniler
291
Telefonda veya bilgisayarda İngilizce klavye kullananlar için nokta ve büyük harf butonlarının yanına İngilizce klavye kullananlar için düzeltme butonu getirilebilir. Forumda bazı kişiler İngilizce klavye kullandığından kolaylık olur. Uğraştırıcı olmayacaksa eklenmesinde bir sorun yok bence.
 
Kelimede yazım hatası olmadıktan sonra, Türkçe karakter yerine İngilizce karakter kullandığı için ceza alan birini görmedim.

"Şahit" kelimesi yerine "sahit" yazıyorsa düzeltilmez, fakat "shait" yazarsa düzeltiliyor.
 
Kelimede yazım hatası olmadıktan sonra, Türkçe karakter yerine İngilizce karakter kullandığı için ceza alan birini görmedim.

"Şahit" kelimesi yerine "sahit" yazıyorsa düzeltilmez, fakat "shait" yazarsa düzeltiliyor.
"Şahit" olarak görmek varken neden "Sahit" diye görelim ki? Ceza almıyorlar ancak bence düzgün yazılmasına yardımcı olmak daha iyi olur.
 
Bence sağlıklı bir uygulama olmaz. Kullanıcı sair yazıyorsa ve sistem bunu şair olarak düzeltirse kelime anlam değiştirir. Bu düzeltme butonu çoğunlukla;
  • Noktalamalardan sonra boşluk bırakmak ve büyük harf kullanmak
  • Özel isimlerin baş harflerini veya kısaltmalarını büyük yazmak
Gibi kuralları düzeltiyor, harf değiştirmiyor. Riskli gibi biraz.
 
Bence sağlıklı bir uygulama olmaz. Kullanıcı sair yazıyorsa ve sistem bunu şair olarak düzeltirse kelime anlam değiştirir. Bu düzeltme butonu çoğunlukla;
  • Noktalamalardan sonra boşluk bırakmak ve büyük harf kullanmak
  • Özel isimlerin baş harflerini veya kısaltmalarını büyük yazmak
Gibi kuralları düzeltiyor, harf değiştirmiyor. Riskli gibi biraz.
Doğru. Ancak örnek veriyorum "Çocuk" kelimesinin "Cocuk" olarak yazıldığında "sair" gibi farklı anlamı olmuyor. Eğer yazılan kelime sözlükte yer alıyorsa çevrilmez ama yer almıyorsa doğru yazılıma çevrilir ise sorun olmaz bence.

Uğraştırıcı bir iş olabilir. Ayrıca yanlış şeyleri de düzeltebilir.
Evet, büyük ihtimalle uğraştırıcı olur:D.
 
Siz klavyeler arası geçiş yaparsanız daha pratik olabilir.

IMG_1921.webp
 
Siz klavyeler arası geçiş yaparsanız daha pratik olabilir.

Eki Görüntüle 93278
Bilgisayarda İngilizce klavye kullanan kişi bilgisayarından Türkçe klavyeyi seçtiği için "." ve "," tuşlarına basarak "i" "ü" kullanacak. Yurt dışında yaşayan biri ise her mesaj yazdığında Türkçe klavyeye geçmek zorunda. Tabii ki bazıları için pratik olabilir ancak özelliğin eklenmesi kimse için zarar değil. Eğer özellik eklenirse istediği şekilde kullanıp Türkçe kurallarına da uymuş olacak.