Bu konu çözüldü olarak işaretlenmiştir. Çözülmediğini düşünüyorsanız konuyu rapor edebilirsiniz.
Detaylar
Kim cevapladı?
Çözüm
"Why dost thou fight?" gibi ifadelerde geçen dil, Erken Modern İngilizce dönemine aittir. Bu dönem, kabaca 15.yüzyıl sonlarından 17.yüzyılın sonlarına kadar uzanır.Hocam eski İngilizce derken ne kadar eski? Tarih aralığı verebilir misin? Hangi devlet varken bu kelime kullanılıyordu mesela şu an niye kullanılmıyor?
Bir de bana bu kelimeyle farklı bir cümle kurabilir misiniz tam anlayamadım bu kelimeyi ilk defa görüyorum da.
Bu dil yapısının kullanıldığı dönemde Tudor Hanedanı ve ardından Stuart Hanedanı İngiltere'yi yönetiyordu. O dönem İngilizce hızlı bir şekilde değişiyordu çünkü hem dil hem de kültür üzerinde birçok etki vardı. İngilizce, Orta İngilizce’den gelişerek daha tanıdık, modern bir dil haline geliyordu. Örneğin, "dost" kelimesi, modern İngilizcedeki "do" fiilinin eski bir çekimiydi ve "thou" zamiri de günümüzün "you" zamirinin daha eski bir şekliydi.
Bu kelimeler ve yapılar, özellikle Endüstri Devrimi ve Aydınlanma sonrası dönemlerde yerini daha basit ve modern yapıya bıraktı. Sosyal, ekonomik ve kültürel değişimlerle birlikte, dildeki eski formlar terk edildi ve İngilizce, daha evrensel ve sade bir yapıya kavuştu. Artık bu tür ifadeler, günlük konuşmada kullanılmıyor. Ancak hala edebi eserlerde, tiyatroda veya dini metinlerde eski İngilizce izlerine rastlanabiliyor.
"Why dost thou fight?" cümlesi günümüzde "Why do you fight?" anlamına gelir.
Bu cümleye benzer olarak "Where dost thou go?" (Nereye gidiyorsun?) gibi cümleleri örnek verebiliriz.
Detay verirken bazı yerler aklıma gelmedi araştırma yaparak yazdım kusura bakmayın.
BoomBookTR
Uzman
- Katılım
- 24 Haziran 2024
- Mesajlar
- 25
- Beğeniler
- 13
"Neden kavga ediyorsun?" diyor... Yanlışsam düzeltin lütfen.
incii
Uzman
- Katılım
- 4 Eylül 2024
- Mesajlar
- 771
- Çözümler
- 3
- Beğeniler
- 1.040
Yanındaki ikinci tekil anlamı taşıyan "thou" kelimesiyle aratınca "sen misin? gibi bir anlam çıkıyor. ("you" kelimesi 2. tekil değil 2. çoğul anlamı taşır fakat İngilizler saygıda kusur etmediklerinden asla 2. tekili kullanmaz.)
Emre Human
Üstün
- Katılım
- 6 Nisan 2024
- Mesajlar
- 1.238
- Çözümler
- 1
- Beğeniler
- 560
Video olarak da göstereceğim telaffuz bile ediyor internette bulamadım İngilizce dilinde söylenen bu kelimenin manası nedir?
Eki Görüntüle 95491
Why dost thou fight?" ifadesi, eski İngilizce bir dil kullanımıyla "Neden savaşıyorsun?" anlamına gelir. Bu tarz ifadelerdeki "dost" kelimesi "do" (yapmak) fiilinin eski hâlidir ve "thou" ise "you" (sen) anlamına gelir.
Hocam eski İngilizce derken ne kadar eski? Tarih aralığı verebilir misin? Hangi devlet varken bu kelime kullanılıyordu mesela şu an niye kullanılmıyor?Why dost thou fight?" ifadesi, eski İngilizce bir dil kullanımıyla "Neden savaşıyorsun?" anlamına gelir. Bu tarz ifadelerdeki "dost" kelimesi "do" (yapmak) fiilinin eski hâlidir ve "thou" ise "you" (sen) anlamına gelir.
Bir de bana bu kelimeyle farklı bir cümle kurabilir misiniz tam anlayamadım bu kelimeyi ilk defa görüyorum da.
ADT
Uzman
- Katılım
- 1 Eylül 2024
- Mesajlar
- 243
- Çözümler
- 2
- Beğeniler
- 143
Merhaba,
"Why dost thou fight?" cümlesi eski İngilizce'de "Neden savaşıyorsun?" demektir.
Burada "dost," "do" fiilinin şimdiki zamandaki 2. tekil yani "sen" için kullanılan bir şekli. Yani "yapıyorsun" demek. "Thou" ise "sen" anlamına geliyor.
context.reverso.net
Burada örnek kullanımları var.
dictionary.cambridge.org
Burada "dost" kelimesini açıklamış.
dictionary.cambridge.org
Burada da "thou" kelimesini.
"Why dost thou fight?" cümlesi eski İngilizce'de "Neden savaşıyorsun?" demektir.
Burada "dost," "do" fiilinin şimdiki zamandaki 2. tekil yani "sen" için kullanılan bir şekli. Yani "yapıyorsun" demek. "Thou" ise "sen" anlamına geliyor.
Hocam eski İngilizce derken ne kadar eski? Tarih aralığı verebilir misin? Hangi devlet varken bu kelime kullanılıyordu mesela şu an niye kullanılmıyor?
Bir de bana bu kelimeyle farklı bir cümle kurabilir misiniz tam anlayamadım bu kelimeyi ilk defa görüyorum da.
dost thou - Türkçe çeviri - örnekler İngilizce | Reverso Context
"dost thou" metninin Reverso Context tarafından İngilizce-Türkçe bağlamda çevirisi: thou dost
context.reverso.net
Burada örnek kullanımları var.
dost
1. in the past, the second person singular of the present tense of "do": 2. in…
Burada "dost" kelimesini açıklamış.
thou
1. you, used when speaking to one person 2. informal for thousand, especially…
Burada da "thou" kelimesini.
Son düzenleme:
Orta Çağ ve Rönesans dönemleri. 15-17 yüzyıllar arası.Hocam eski İngilizce derken ne kadar eski? Tarih aralığı verebilir misin? Hangi devlet varken bu kelime kullanılıyordu mesela şu an niye kullanılmıyor?
Bir de bana bu kelimeyle farklı bir cümle kurabilir misiniz tam anlayamadım bu kelimeyi ilk defa görüyorum da.
William Shakespeare'in kitaplarında bu eski İngilizce'yi görebilirsin.
Emre Human
Üstün
- Katılım
- 6 Nisan 2024
- Mesajlar
- 1.238
- Çözümler
- 1
- Beğeniler
- 560
"Why dost thou fight?" gibi ifadelerde geçen dil, Erken Modern İngilizce dönemine aittir. Bu dönem, kabaca 15.yüzyıl sonlarından 17.yüzyılın sonlarına kadar uzanır.Hocam eski İngilizce derken ne kadar eski? Tarih aralığı verebilir misin? Hangi devlet varken bu kelime kullanılıyordu mesela şu an niye kullanılmıyor?
Bir de bana bu kelimeyle farklı bir cümle kurabilir misiniz tam anlayamadım bu kelimeyi ilk defa görüyorum da.
Bu dil yapısının kullanıldığı dönemde Tudor Hanedanı ve ardından Stuart Hanedanı İngiltere'yi yönetiyordu. O dönem İngilizce hızlı bir şekilde değişiyordu çünkü hem dil hem de kültür üzerinde birçok etki vardı. İngilizce, Orta İngilizce’den gelişerek daha tanıdık, modern bir dil haline geliyordu. Örneğin, "dost" kelimesi, modern İngilizcedeki "do" fiilinin eski bir çekimiydi ve "thou" zamiri de günümüzün "you" zamirinin daha eski bir şekliydi.
Bu kelimeler ve yapılar, özellikle Endüstri Devrimi ve Aydınlanma sonrası dönemlerde yerini daha basit ve modern yapıya bıraktı. Sosyal, ekonomik ve kültürel değişimlerle birlikte, dildeki eski formlar terk edildi ve İngilizce, daha evrensel ve sade bir yapıya kavuştu. Artık bu tür ifadeler, günlük konuşmada kullanılmıyor. Ancak hala edebi eserlerde, tiyatroda veya dini metinlerde eski İngilizce izlerine rastlanabiliyor.
"Why dost thou fight?" cümlesi günümüzde "Why do you fight?" anlamına gelir.
Bu cümleye benzer olarak "Where dost thou go?" (Nereye gidiyorsun?) gibi cümleleri örnek verebiliriz.
Detay verirken bazı yerler aklıma gelmedi araştırma yaparak yazdım kusura bakmayın.
Arkadaşlar eyvallah eski tarihte kullanılan bir kelime ve şu an kullanılmıyor. Burası tamam, anlamadığım nokta şu;
Mesela şu an bir İngilize bu cümleyi söylesek, "Why are you fight" ile arasındaki edebi fark nasıl olur? Daha kadim ve havalı bir dil mi kullanmış oluyoruz? Mesela Türkçe'de eski bazı Osmanlı tabirler var şimdi kullanınca insanlar bir garip bakar seni bilgili biri gibi sanarlar. Ona benzer bir şey mi oluyor?
Why dost you fight *** YENİ HALİ --- Why are you fight? Değil mi? Do you kullandığımız zaman neden savaşıyorsun değil neden savaşırsın olmuyor mu?
Mesela şu an bir İngilize bu cümleyi söylesek, "Why are you fight" ile arasındaki edebi fark nasıl olur? Daha kadim ve havalı bir dil mi kullanmış oluyoruz? Mesela Türkçe'de eski bazı Osmanlı tabirler var şimdi kullanınca insanlar bir garip bakar seni bilgili biri gibi sanarlar. Ona benzer bir şey mi oluyor?
Ustam do you nasıl oluyor? Do you geniş zaman dost thou şimdiki zaman. Are you olması gerekmiyormuydu? Kafam iyice karıştı."Why dost thou fight?" cümlesi günümüzde "Why do you fight?" anlamına gelir.
Why dost you fight *** YENİ HALİ --- Why are you fight? Değil mi? Do you kullandığımız zaman neden savaşıyorsun değil neden savaşırsın olmuyor mu?
Yeni konular
-
-
-
-
-
-
30.000 TL'ye kadar kahve makinesi önerisi
- derindevlethikmet
- Mesaj: 1
-
Red ve linear Black Switch'lerden daha sessiz Switch'ler hangileridir?
- Koneko Toujou
- Mesaj: 12
-