Japonca yazımında bulunan farklılık neden böyle?

  • Konuyu başlatan Konuyu başlatan Qilin
  • Başlangıç Tarihi Başlangıç Tarihi
  • Mesaj Mesaj 5
  • Görüntüleme Görüntüleme 153
  • Etiketler Etiketler
    japonca neden

Qilin

Yetkin
Katılım
7 Haziran 2024
Mesajlar
452
Çözümler
2
Beğeniler
261
ごがつにじゅごにち (gogatsu nijūgo nichi) ve ごがつにじゅうごにち(gogatsu nijūgo nichi) arasındaki farklılığın nedeni nedir? Neyi kaçıyorum? Hatam nerede?
 
Buradan Japonca bilen çıkmaz hocam. Japonca ile alakalı İngilizce forumlara ya da yapay zekaya sormanız daha mantıklı olur.

Yapay zeka şöyle diyor:

 
2300 tane kanji var neredeyse. Yani böyle olayların olması normal. Üstüne 2 tane daha alfabe var. Belki o alfabelerden de gelmiştir.
 
Doğru telaffuzu sunmuyor diye biliyorum ilk yazdığın. Yani ilki, gogatsu nijugonichi ve ikinci yazığın ise gogatsu nijuugonichi oluyor. Aşağıdaki videodaki olaydan dolayı olabilir.
Zaten yukarıdaki yorumda yapay zeka da aynısını demiş, görmemişim.

 
Cevaplarınız için teşekkür ederim. Hatam おばさん( obasan:yaşlı kadın, teyze) ve おばあさん (obaasan:büyükanne) gibi bir durum galiba. Uzun ünlü ses olmadığı için hatalı oluyor.

2300 tane kanji var neredeyse. Yani böyle olayların olması normal. Üstüne 2 tane daha alfabe var. Belki o alfabelerden de gelmiştir.
Hiragana ve Katakana ile ilgi bir durum hocam, "Hiragana ve Katakana alfabelerindeki karakterler seslere dayalıdır ve her biri bir heceyi ifade eder. Kanji ise anlama dayalıdır, her karakter belli bir anlam ifade eder."
 
Son düzenleme:
Bu siteyi kullanmak için çerezler gereklidir. Siteyi kullanmaya devam etmek için çerezleri kabul etmelisiniz. Daha Fazlasını Öğren.…