Andar Han

Üstün
Katılım
30 Mart 2024
Mesajlar
1.175
Makaleler
4
Çözümler
9
Beğeniler
2.325
İki şarkının müziklerini birbirine çok benzettim. İkisi de güzel sözlere sahip hoş parçalar ve pek çok kişitarafından seslendirilmişler.



"Böyle parsel parsel bölünmüş dünya
Bir dikili daştan gayrı ne'm kaldı?
Dost köyümden ayağımı kestiler
Bir akılsız baştan gayrı ne'm kaldı?"



"Êş û derdê vê dinyayê
Çendî ez kuştim
Çendî ez kirime vê belayê

Çi dinyake pûç û vala"

"Bu dünyanın dertleri
Çoğu kez öldürdü,
Çoğu kez belaya soktu

Ne boş ve kof bir dünya"

Bildiğim bir dil olmaması sebebiyle çeviride hatalar varsa bir şey diyemeyeceğim ama sanırım sözlerde ifade edilen bu anlama yakın . Bu arada Yaşar Kurt tarafından yorumlanan hâli de hoş.

Son olarak bonus;

 
Son düzenleme: