Çoğunlukla DeepL kullanılıyor ama bence en iyi çeviriyi Gemini başta olmak üzere ChatGPT ve Claude olarak düşünebilirsin. DeepL tekil metinlerde çeviride bazen çok daha başarılı olabiliyor fakat oyun gibi bir bütün içeren yapımlarda Gemini çok daha iyi. 1M context Window'a sahip olması neredeyse bütün oyunları bir bağlamda değerlendirmeyi sağlıyor. Bu da çeviri kalitesinin genele vurduğumuzda iyi olmasını sağlıyor. Yani en azından benim deneyimlerime göre bu şekilde. Biraz uzak kaldım ama takip etmeye çalışıyorum.
Merhaba, Assassin's Creed Mirage'a DLC çıkmış, Valley of Memory adlı. Tabii Google'a yazdım "AC Mirage valley of Memory Türkçe yama" diye, yani illa biri çevirmiştir dedim.
Baktım çevirmişler, yapay zeka ile tabii.
Lan dedim hiç yapay zeka çevirisi oynamadım ve bir bakayım dedim.
Apex Pro çevirisiymiş.
Tabii yama ücretsiz değil, bunu biliyordum; sitelerine girdim ve yamayı buldum, indir dedim ve ücret istedi.
Aylık 70 küsur ve tek seferlik 44 küsur TL.
44TL'ye alayım dedim ne kaybederim?
Aldım ve oyunu açtım.
Yani açıkçası beklentimin biraz üstünde oldu; iyi çeviri olmuş.
Fakat "Cemetery", "mezarlık" demek ama adamlar "kabristan" olarak çevirmişler. Çeviri hatası mı yoksa kendi yorumlarını mı katmak istemişler anlaması güç.
Genel olarak hoşuma gitti çeviri.
Senin yorumuna gelirsek...
DeepL ile çeviri yapacaklarını düşünmüyorum bu tür grupların, çünkü çok yüzeysel çeviriyor.
Evet, Gemini konusunda katılıyorum ama 1M context window için her ay 800TL falan ödemeleri gerekir.
Not: Oyunu henüz bitirmedim tabii.