Cizgi film dublajlari guzel, onun disinda hatirladigim yada begendigim yok sanirim. ornegin kungfu panda serisi, shrek, adventure time, regular show, spongebob aklima ilk gelenlerden basarili olanlardan.
 
Başlığı gördüğüm gibi aklıma her türlü küfürü "Lanet olsun dostum" diye çeviren dublajcılarım geliyor. Sırf bu replikleri açısından seviyorum ama onun dışında çok da iyi değiller bence günümüz açısından. En azından eski dublajlarının daha iyi olduğunu düşünüyorum.
 
Başlığı gördüğüm gibi aklıma her türlü küfürü "Lanet olsun dostum" diye çeviren dublajcılarım geliyor. Sırf bu replikleri açısından seviyorum ama onun dışında çok da iyi değiller bence günümüz açısından. En azından eski dublajlarının daha iyi olduğunu düşünüyorum.

Su aklima gedi :)

download.webp
 
Dublajlı film izleyen adam filmden anlamıyordur. Genelde izlediği filmler de Hızlı ve Öfkeli, Zor Ölüm, 007 vs gibi aksiyon şişirmesi filmlerdir.
 
Ayrıca günümüz dublajlarındaki sesler çok ezbere kaçıyor bana kalırsa. Sonuçta yıllarca aynı kişiler bunları yapıyor ve bu durum bir yerden sonra sırf belirli kişilerin seslerini dinliyormuş gibi hissettiriyor. O bakımdan orijinal bir dublaj izlediğimde gerçek anlamda farklı farklı seslerin olduğunu anlıyorum.
 
Animasyon harici nadir izlerim. Bir tek Deadpool'u dublaj ile izlerim Haruncan'ın harika performansı sebebiyle. Harici filmleri ve dizileri kendi dilinde ya da eğer İspanyolca, Fransızca ise izlediğim dizi İngilizce dublaj ile izlerim.