7025

Deneyimli
Katılım
24 Mayıs 2024
Mesajlar
729
Makaleler
5
Çözümler
14
Beğeniler
1.230
Selamlar,

Türkçe dublajlı bir yapımın keyfini en son ne zaman sürdüğünüzü hatırlıyor musunuz? Bir film veyahut bir dizi seçerken, Türkçe dublajlı olup olmaması sizin için belirleyici bir unsur mu? Altyazılı izlediğiniz bir yapımı daha sonra Türkçe dublaj ile tekrar deneyimlediğiniz oldu mu?

Sizin de bildiğiniz üzere Türkçe dublaj, sinematografik bir eseri ana dilimizde deneyimlemenin en kolay yolu olsa da, zaman zaman kalitesiyle ilgili tartışmalar da beraberinde getirir. Kimi zaman orijinal dilin ve oyunculuğun taşıdığı nüansların kaybolduğu, kimi zaman ise başarılı bir dublajın eseri daha da keyifli hale getirdiği ifade edilir.

Peki, siz Türkçe dublajlı yapımlar hakkında neler düşünüyorsunuz? Kaliteleri, tercih sebepleriniz, hatta belki de unutamadığınız dublaj performansları... Türkçe dublaj dünyasına dair düşüncelerinizi ve deneyimlerinizi paylaşırsanız çok memnun olurum.
 
Eskiden dublajlı animasyonlar çok güzel olurdu ama şu an vasatın bir tık üstü diyebilirim, İngilizce kelimeleri aşırı manasız karşılıkları ile çevirebiliyorlar ve orijinalliğini yitiriyor, bunu en çok çizmeli kedi son dilek animasyonunu izlerken yaşadım, gerçekten çeviri özenle kötü hazırlanmış gibiydi

Dizi veya filmlerde ise gene bir çeviride sıkıntı var ancak ağız hareketlerinin uymaması dışında kötü değil, karakterin yapısına ve orijinal sesine benzeyen birisi ile çalıştığınız zaman mükemmel bir sonuç elde edebiliyoruz ama bazen çok absürt duruyor
 
"Hanım, hanım! Bunlar benim yavrularım!"
Dublaj konusunda karşı değilim. İzleyeceğim bir şeyde dublaj olup olmaması beni ilgilendirmez. Birçok diziyi dublajlı da izledim dublajsız da. Dizi güzel olduktan sonra gerisi umrumda olmuyor açıkçası.
 
Eklemek istiyorum, belirtmeden geçmek istemem. Sylvester Stallone filmlerinde dublaj çok güzel oturuyor. Sezai Aydın abimiz bu işi çok güzel gerçekleştiriyordu. Nur içinde yatsın.