Ella Freya
Üstün
- Katılım
- 15 Aralık 2023
- Mesajlar
- 2.169
- Makaleler
- 1
- Çözümler
- 7
- Beğeniler
- 2.290
Shani DLC hariç yer verilmemiş ama 3. seçenek olarak olsaydı hepsini tesbih gibi çevirirdi.
Yennefer esmer oluyorsa, sanırım ben zenci oluyorum hocam. Bembeyaz hatun işte.. Eğilmeye de ses etmez bence, oldukça dominant bir çar.
Kuzgun siyahı saçlı kadın esmer oluyor diye biliyorum. Ben sadece saç rengi anlamında kullanıyorum. Bazıları sadece saç rengi (esmer-kumral-kızıl-sarışın gibi) diyor, bazıları ten rengini de katıyor ben de hangisi doğru bilmiyorum. Esmer kelimesinin karşılığı İngilizce'de brunette'e denk geliyor, onda da sadece saç rengine vurgu yapılıyor.Yennefer esmer oluyorsa, sanırım ben zenci oluyorum hocam. Bembeyaz hatun işte...
Eğilince güvenlik konusunda sıkıntı yaşatabilir gibi geliyor.Eğilmeye de ses etmez bence, oldukça dominant bir çar.
Buraya bir dil erbabı lazım, ama bildiğim ve gördüğüm kadarıyla kapkara saçlı herhangi bir bireye ''brunette'' demek yanlış kaçıyor. Son sarı tonlarından, kahverengiye doğru çalan ve tamamen siyah olmayan (koyu kahverengiye kadar olan kısımdan bahsediyorum) saçlara brunette-esmer deniyor. İşin burası bittiğine göre kendi kafamdaki esmer tanımını açıklayayım, ben hiçbir zaman saç üstünden insanlara esmer dememişimdir. Kafamda esmer hep tenin karşılığı gibiydiKuzgun siyahı saçlı kadın esmer oluyor diye biliyorum. Ben sadece saç rengi anlamında kullanıyorum. Bazıları sadece saç rengi (esmer-kumral-kızıl-sarışın gibi) diyor, bazıları ten rengini de katıyor ben de hangisi doğru bilmiyorum. Esmer kelimesinin karşılığı İngilizce'de brunette'e denk geliyor, onda da sadece saç rengine vurgu yapılıyor.
Kardeşi daha iyi.
Sarışın ya da kızıl denildiğinde ten rengi akla gelmiyorsa esmer denilince de ten rengini referans göstermemesi daha mantığıma uyuyor. Bir de bölgesel olarak da kullanım değişiyor olabilir, en azından benim çevrem genellikle esmer kelimesini bu anlamda kullanıyor.