Çözüldü Assassin's Creed Origins fragmanının Türkçe çevirisi nedir?

  • Konuyu başlatan Konuyu başlatan Doge
  • Başlangıç Tarihi Başlangıç Tarihi
  • Mesaj Mesaj 11
  • Görüntüleme Görüntüleme 430
  • Etiketler Etiketler
    assassin's creed
Bu konu çözüldü olarak işaretlenmiştir. Çözülmediğini düşünüyorsanız konuyu rapor edebilirsiniz.

Doge

Uzman
Katılım
23 Şubat 2024
Mesajlar
706
Makaleler
1
Çözümler
8
Beğeniler
403
AC: Origins oyununun fragmanında anlatılanları merak ediyorum. İngilizcesine güvenenler her bir cümleyi İngilizce yazıya dökebilir mi?

İngilizce ve Türkçe (Türkçesi olmasa da olur) halini yazabilir misiniz?

Kaynak:

 
Son düzenleme:
Çözüm
@Yonga hocam da bir baksın. Yeterince doğru oldu bence.

Eğer katları dağıtan sensen, ben oyun dışı kalırım.
Eğer şifacıysan, bu demektir ki... ben kırık ve topalım.
Eğer zafer seninse, benimki de utanç olmalı.
Daha karanlığını mı istiyorsun?
Alevi söndürürüz.

Yüceltilmiş, kutsallaştırılmış... kutsal adın olsun.
Zulmedilmiş, çarmıha gerilmiş... insan bedeninde.
Asla gelmeyecek bir yardım için, bir milyon mum yanıyor.
Daha karanlığını mı istiyorsun?
Ben hazırım lordum.

Hikayede bir aşık var, ama hikaye hala aynı.
Acı için bir ninni ve suçlanacak bir paradoks var.
Ama bu kutsal kitaplarda yazıyor ve boş bir iddia değil.
Daha karanlığını mı istiyorsun?
Alevi söndürürüz.

Mahkumları sıraya diziyorlar ve gardiyanlar nişan alıyor.
Asla sınıflandıramayacakları ve evcilleştiremeyecekleri bir iblisle mücadele ediyorum.
Öldürme ve sakat bırakma iznim olduğunu bilmiyordum.
Daha karanlığını mı istiyorsun?
Normal bir ses olsa kendim çevirip anlatırdım genel olarak ama hem ses adana tütünü gibi hem kelimeler zor anlaşılıyor. Çeviri kullandığım için özür diliyorum. 🙏🏿

Eğer satıcı sensen, oyundan çıkarım.
Eğer şifacı sensen, bu demektir ki... Ben kırık ve topalım.
Eğer zafer seninse, o zaman... utanç benim olmalı.
Daha koyu mu istiyorsun?
Alevi öldürüyoruz.

Yüceltilmiş, kutsanmış... kutsal adın olsun.
Hakarete uğramış, çarmıha gerilmiş... insan bedeninde.
Asla gelmeyen yardım için bir milyon mum yanıyor.
Daha koyu mu istiyorsun?
Hazırım lordum.

Bir aşık var hikayede; ama hikaye hala aynı.
Acı çekmek için bir ninni ve suçlanacak bir paradoks var.
Ama bu kutsal kitaplarda yazılıdır ve bu boş bir iddia değildir.
Daha koyu mu istiyorsun?
Alevi öldürüyoruz.

Mahkumları sıraya diziyorlar ve gardiyanlar nişan alıyor.
Asla sınıflandıramayacakları ve evcilleştiremeyecekleri bir şeytanla mücadele ediyorum.
Öldürme ve sakatlama iznim olduğunu bilmiyordum.
Daha koyu mu istiyorsun?
If you are the dealer, I'm out of the game.
If you are the healer, it means... I'm broken and lame.
If thine is the glory, then... mine must be the shame.
You want it darker?
We kill the flame.

Magnified, sanctified... be thy holy name.
Vilified, crucified... in the human frame.
A million candles burning, for the help that never came.
You want it darker?
I'm ready, my lord.

There's a lover, in the story; but the story's still the same.
There's a lullaby, for suffering, and a paradox to blame.
But it's written, in the scriptures, and it's not some idle claim.
You want it darker?
We kill the flame.

They're lining up the prisoners, and the guards are taking aim.
I struggle with some demon they will never class and tame.
I didn't know I had permission... to murder and to maim.
You want it darker?
 
@Essex Aramaya "Lyrics" yazmak aklıma gelmemiş. Teşekkür ederim. : )

Şimdi de otomatik Türkçe çevirisi garip kaçıyor. Mümkün olduğunca anlamlı bir hale (oyunun fragmanına da uygun) getirebilir misiniz?
 
Son düzenleme:
@Yonga hocam da bir baksın. Yeterince doğru oldu bence.

Eğer katları dağıtan sensen, ben oyun dışı kalırım.
Eğer şifacıysan, bu demektir ki... ben kırık ve topalım.
Eğer zafer seninse, benimki de utanç olmalı.
Daha karanlığını mı istiyorsun?
Alevi söndürürüz.

Yüceltilmiş, kutsallaştırılmış... kutsal adın olsun.
Zulmedilmiş, çarmıha gerilmiş... insan bedeninde.
Asla gelmeyecek bir yardım için, bir milyon mum yanıyor.
Daha karanlığını mı istiyorsun?
Ben hazırım lordum.

Hikayede bir aşık var, ama hikaye hala aynı.
Acı için bir ninni ve suçlanacak bir paradoks var.
Ama bu kutsal kitaplarda yazıyor ve boş bir iddia değil.
Daha karanlığını mı istiyorsun?
Alevi söndürürüz.

Mahkumları sıraya diziyorlar ve gardiyanlar nişan alıyor.
Asla sınıflandıramayacakları ve evcilleştiremeyecekleri bir iblisle mücadele ediyorum.
Öldürme ve sakat bırakma iznim olduğunu bilmiyordum.
Daha karanlığını mı istiyorsun?
 
Son düzenleme:
Çözüm

Yeni konular

Geri
Yukarı Alt