Torukojin Kaneki
Başarılı
Çevirmenlik ya da İngilizce öğretmenliği okuyup üstüne birkaç dil daha koyarsam iş bulabilir miyim? Yapay zeka dil öğretme falan.
Hocam çince korece japonca öğrenirim diye düşünüyorum. Ama yapay zeka o işi çözecek diyorlar. Birde tercümanlık ya da ingilizce öğretmenliği okursam tur rehberi olabiliyor muyum genede?Yazılım öyle kolay iş girilmiyor artık. Seninle birlikte 1000 kişi işe başvursa bu 999 kişiden ön plana çıkacak CV ve donanımın lazım. Bana kalırsa yazılım artık geçmişe göre zor. Çevirmen ol, turistik bölgelerde çevirmenlik yap daha iyi. Yazılım dilleri için öğrenecek efora ve sonrasında yapılacak çabadansa Çinçe, Arapça gibi elzem turist grupları için dil öğrenmek daha mantıklı.
Öyle kolay değil ama imkansız da değil. Eğer “Kendimi öne çıkaracak projeleri CV’me yazabilirim.” diyorsanız önünüz açık bence.
Artık eskisi kadar sadece diploma sahibi olmak yetmiyor, donanımlı olmak elzem.
Normalde sadece dilden yürüyecektim böyle tur rehberliği yanına da öğretmenlik falan. Fakat artık herkes yapay zeka o sektörü alır dedi. Bana kalırsa almaz çünkü insan insanla konuşmak ister. Madem yapay zeka çevirmen olucak bende yapay zekaya dil öğretiyim diyordum.Hindistan, Tayland gibi ulkelerde sacma paralara is yapmak isteyen sayisiz kisi ve sana rakip olabilecek sayisiz yapay zeka agent'i piyasada mevcut. Herhangi bir is icin konusuyorum, birileri tarafindan fark edilmek icin artik en iyi %10'un seviyesine gelmek lazim.
Yani ona bakarsak şu an yapay zeka giriş-orta seviye kodlamanın da büyük bir kısmına girdi. Doğru prompt ile AI bizim yaptığımızdan daha iyi kodlar bile yazabiliyor.
Bunun hakkında bir bilgim yok. İngilizce Öğretmenliği okursan KPSS ile atanabilirsin ya da cidden İngilizce öğretmede iyi olursan Özel okullar teklif bile götürdükleri oluyor.Birde tercümanlık ya da ingilizce öğretmenliği okursam tur rehberi olabiliyor muyum genede?