Evet. Ne dediğinizi pek anlamadım ama mesela sırf seviyorum diye 40 yılda bir çeviri yapabileceğim bir dili seçmem. İngilizce'de istek çok oluyordur mesela. O yüzden sordum, Japonca için de yeterli istek olur mu diye.

40 yılda bir çeviri yapmayacaksın işte eğer İngilizceyi seviyor ve istiyorsan İngilizce tercüman olduğun için tüm hayatın boyunca yaptığın tercümeler İngilizce-Türkçe Türkçe-İngilizce olacak zaten.
 
40 yılda bir çeviri yapmayacaksın işte eğer İngilizceyi seviyor ve istiyorsan İngilizce tercüman olduğun için tüm hayatın boyunca yaptığın tercümeler İngilizce-Türkçe Türkçe-İngilizce olacak zaten.
İngilizce için demedim. İngilizcede zaten olur. İstek anlamında diyorum. Japonca o kadar sık kullanılan bir dil olmadığı için çeviri isteği az gelir, bu yüzden seçmem mantıklı olur mu, parası az gelirse çeviri isteği az olduğu için.
 
Linguistic çalışmadığın çok belli.
Sizin de yapay zekanın yakın gelecekte neler yapabileceğinden haberiniz olmadığı çok belli.
Özellikle sizin mesleğinizden birinden veya yüzbinlercesinden toplanan verilerle eğitilen bir yapay zekanın işinizde bir tehdit olmayacağını söylemek, tehlikeden kafasını kuma gömerek kurtulacağını zanneden deve kuşunun davranışı ile çok benzer.
Bu yapay zeka türü işsiz kalmamanız için kasıtlı olarak ne kadar geciktirilir orasını bilemem.
 
Son düzenleme:
Sonrasında başka bir bölüm daha okuyacağım zaten, en büyük hayalim olan meslek olduğu için bitecekse de sonuna kadar tercümanlık yapmak istiyorum. Yani biterse de önemli değil, sonuçta başka bir mesleğim de olacak.

Bir süre kadar bu işten de para kazanmaya devam edebilirsiniz. Tabii değişime ayak uydurmak şart olacak.
En son bitecek meslek grubu mavi ve gri yakalılar. Bir ustalık öğrenmek şu an için en mantıklısı.