Fallout New Vegas yaması var.

Batman Arkham Knight ve Dark Souls II yaması var.

Dragon's Dogma 2 yaması var.

RDR1 yaması var.

Resmi yaması varken kimse yama yapmak istemez.

Cry of Fear yaması var.

Metaphor ReFantazio için başka bir tarafta yama yapıyorlar.


Güncel yaması zaten var, Google'da arama yapsanız çok rahat bulabilirsiniz.
Cry of fear yaması nerede hocam?
 
Hoş geldiniz. Çoğu j-RPG oyunlarında kaliteli Türkçe yama bulunmuyor olanlarda makine çevirileri olduğu için kalitesiz oluyor. Eğer şansınız varsa bu tür oyunlarda çalışırsanız mutlu olurum.
 
Resmi Türkçe yaması iyi değil zaten. Şikayetçi olan çok var. Bazı şeyleri olduğu gibi çevirince anlamını yitiriyor. Onları bile düzeltseniz yeterli.

Oyun daha yeni çıktı hype zamanı bence isabet olur yapmanız. Türkçe yama da yok zaten şu an arayan ilk sizi bulur.
Artık çoğu firma bile kendi oyunlarına makine çeviri ya da çok kalitesiz çeviriler entegre ediyor bunun bizlerde farkındayız. Bunu not alacağız.

Hoş geldiniz. Çoğu j-RPG oyunlarında kaliteli Türkçe yama bulunmuyor olanlarda makine çevirileri olduğu için kalitesiz oluyor. Eğer şansınız varsa bu tür oyunlarda çalışırsanız mutlu olurum.
J-RPG ve Asya kültürü oyunlarda birkaç kez çevrilmiş oyunlar olabiliyor. Örnek vermem gerekirse Oyunun ana dili Çince, bu oyunu çinceden ingilizceye çeviriyorlar ve burada ufak bir yerelleştirme bizim İngilizce Türkçeye çevirmemizi zorlaştırıyor. Bu sebepten dolayı büyük yapımlar harici oyunlara hiç girişmeyi düşünmedik.

Selamlar sevgili Hangar Çeviri ekibi, hoşgeldiniz!

Öncelikle yaptığınız ve yapmak olduğunuz yamalar adına sizlere kolay gelsin diyorum. Emeğinize sağlık!

Birkaç oyun için çeviri tavsiyem olacaktı. Dilerseniz Battlefield 5 ve CoD MW Reboot serisine harika bir çeviri yapabilirsiniz. Bence hem Türkçe dublajlı hem de Türkçe altyazılı bir şekilde bu oyunları sizlerin sayesinde keyifli ve eğlenceli oynamak harika olacaktır!

Tekrardan iyi çalışmalar dilerim.
Selamlar, hoş bulduk. Çevirileri vardı diye hatırlıyorum. Dublaj konusuna gelecek olursak aslında şahsen benim istediğim bir şeydi bir dönem CoD2'ye yapalım mı diye konuşmuştuk ekibimizle, ardından oyunun çok eskidiği ve artık o kadar tatlı olmadığına karar vermiştik. Şu an üzerinde çalıştığımız 3 adet dublaj projesi var tabii bunlar başarısız olabileceği için gizli tutup a biz bunu yaptık tamam dediğimi aşamada duyurmayı tercih ediyoruz.

Hocam bu yamayı bikiyorum fakat acemi bir yama. Yani bir test ekibi çevirmemiş. Bir şans verilebilir.
Yamayı ve oyunu inceleyeceğim ekibimden çevirmek isteyen olursa ilgilenmesini rica edeceğim sizler için.
 
Artık çoğu firma bile kendi oyunlarına makine çeviri ya da çok kalitesiz çeviriler entegre ediyor bunun bizlerde farkındayız. Bunu not alacağız.


J-RPG ve Asya kültürü oyunlarda birkaç kez çevrilmiş oyunlar olabiliyor. Örnek vermem gerekirse Oyunun ana dili Çince, bu oyunu çinceden ingilizceye çeviriyorlar ve burada ufak bir yerelleştirme bizim İngilizce Türkçeye çevirmemizi zorlaştırıyor. Bu sebepten dolayı büyük yapımlar harici oyunlara hiç girişmeyi düşünmedik.


Selamlar, hoş bulduk. Çevirileri vardı diye hatırlıyorum. Dublaj konusuna gelecek olursak aslında şahsen benim istediğim bir şeydi bir dönem CoD2'ye yapalım mı diye konuşmuştuk ekibimizle, ardından oyunun çok eskidiği ve artık o kadar tatlı olmadığına karar vermiştik. Şu an üzerinde çalıştığımız 3 adet dublaj projesi var tabii bunlar başarısız olabileceği için gizli tutup a biz bunu yaptık tamam dediğimi aşamada duyurmayı tercih ediyoruz.


Yamayı ve oyunu inceleyeceğim ekibimden çevirmek isteyen olursa ilgilenmesini rica edeceğim sizler için.
Çok teşekkürler. Başarılarınızın devamını dilerim. <3
 
Mad Max çevirisi gelebilir. Eski bir oyun, aslında piyasada çevirisi de var ama hem %100 değil hem de biraz fazla yerelleştirme içeriyor. Kendi başıma anlayabildiğim kadarıyla oyunu bitirdim ama Türkçe olarak tekrar oynamaktan keyif alırım. Ayrıca foruma hoş geldiniz.