Bu öneri uygulamaya geçirilmeyecektir.
Detaylar
Kim cevapladı?Türkçe kelimelere önem veremeyiz zira dilimize, Arapça, Farsça, Latince ve İtalyanca gibi dillerden birçok kelime geçmiştir. Bundan dolayı Türkçe kelimelere değil yazım kurallarına önem vermeli, kelimelerin kökenine aldırış etmemeliyiz diye düşünüyorum.Forum Türkçe kurallarına önem veriyorsa Türkçe kelimelere önem vermeli.
Eğer “Türkçe kelimelere önem verme” anlayışıyla hareket edilecekse kalp, muhteşem, ayıp, sherlock gibi kelimelerin de değiştirilmesi gerekir. Bahsettiğiniz ifadenin adı aynen kalabilir, değiştirilmesine gerek yoktur şahsen.
Charles Smith
Üstün
- Katılım
- 13 Ocak 2024
- Mesajlar
- 2.873
- Makaleler
- 3
- Çözümler
- 9
- Beğeniler
- 2.564
Latince
Arapca
Japonca
Arapca
Ne kadar sacmalidiginizi bu usttekilerden anladiniz mi? Saf dil diye bir sey olmadigi anlayin artik. Turkcenin o kadar da zengin bir dil olmadigini da anlayin. Bunu da bana savunmaya calismayin. Cumlenizin icindeki on kelimenin 7 tanesi yabanci kokenli oluyor ama yabanci kelime kullanmayalim diyorsun. O zaman git Kırgızistan'a. Oradaki Turkceyi ogren. Bizimkinden cok daha saf bir Turkceye sahipler. Ama bil bakalim ne var? Onlara da Rus, Mogol, Cin ve Ingiliz dili karismis. Ayni bize Farz, Arap, Latin ve Ingiliz dili karistigi gibi.
Sadece Turkce kelimelerle iletisim kuramazsin. Sunu da anlayin. Dile sacma sapan yeni yabanci kelimeleri sokuyorsunuz. Coktan dile girmis olan kelimeleri atmaya calismak yerine baska kelime sokmamaya ugrasmak daha mantikli degil mi?
Yani bu kelime TDK'nin guncel Turkce sozlugunde var. Dolayisiyla bu kelimeyi kullanmak Turkce kurallarina aykiri degil. Yine dolayisiyla Forum kurallarina da aykiri degil.
Arapca.
Arapca. Ayrica Forum Turkce kurallarina dikkat etsin falan yaziyorsun da bu kelimeyi de yanlis yazmissin.
Arapca.
Arapca.
Arapca.
Arapca.
Son düzenleme:
Söylediklerinizde ve desteklediğiniz konularda haklısınız, katılıyorum. Ama ortaya atılan sadece bir fikre neden bu kadar karşıt bir şekilde karşılık verdiğinize anlam veremedim. Sonuçta öneren kişinin dikkatini bu çekmiş, bunu biliyormuş, bunu önermiş? Bu tarz bir dille haklı da olsanız pek umursanası gelmiyor.Ne kadar sacmalidiginizi bu usttekilerden anladiniz mi? Saf dil diye bir sey olmadigi anlayin artik. Turkcenin o kadar da zengin bir dil olmadigini da anlayin. Bunu da bana savunmaya calismayin. Cumlenizin icindeki on kelimenin 7 tanesi yabanci kokenli oluyor ama yabanci kelime kullanmayalim diyorsun. O zaman git Kırgızistan'a. Oradaki Turkceyi ogren. Bizimkinden cok daha saf bir Turkceye sahipler. Ama bil bakalim ne var? Onlara da Rus, Mogol, Cin ve Ingiliz dili karismis. Ayni bize Farz, Arap, Latin ve Ingiliz dili karistigi gibi.
Sadece Turkce kelimelerle iletisim kuramazsin. Sunu da anlayin. Dile sacma sapan yeni yabanci kelimeleri sokuyorsunuz. Coktan dile girmis olan kelimeleri atmaya calismak yerine baska kelime sokmamaya ugrasmak daha mantikli degil mi?
Yani bu kelime TDK'nin guncel Turkce sozlugunde var. Dolayisiyla bu kelimeyi kullanmak Turkce kurallarina aykiri degil. Yine dolayisiyla Forum kurallarina da aykiri degil.
cemkaraca
Yetkin
- Katılım
- 26 Temmuz 2024
- Mesajlar
- 2.709
- Çözümler
- 11
- Beğeniler
- 1.484
Hayır alkış Türkçedir. Eski Türkçeden gelir kökü. Alkıma, övme anlamına gelir.Ne kadar sacmalidiginizi bu usttekilerden anladiniz mi? Saf dil diye bir sey olmadigi anlayin artik. Turkcenin o kadar da zengin bir dil olmadigini da anlayin. Bunu da bana savunmaya calismayin. Cumlenizin icindeki on kelimenin 7 tanesi yabanci kokenli oluyor ama yabanci kelime kullanmayalim diyorsun. O zaman git Kırgızistan'a. Oradaki Turkceyi ogren. Bizimkinden cok daha saf bir Turkceye sahipler. Ama bil bakalim ne var? Onlara da Rus, Mogol, Cin ve Ingiliz dili karismis. Ayni bize Farz, Arap, Latin ve Ingiliz dili karistigi gibi.
Sadece Turkce kelimelerle iletisim kuramazsin. Sunu da anlayin. Dile sacma sapan yeni yabanci kelimeleri sokuyorsunuz. Coktan dile girmis olan kelimeleri atmaya calismak yerine baska kelime sokmamaya ugrasmak daha mantikli degil mi?
Yani bu kelime TDK'nin guncel Turkce sozlugunde var. Dolayisiyla bu kelimeyi kullanmak Turkce kurallarina aykiri degil. Yine dolayisiyla Forum kurallarina da aykiri degil.
Son düzenleyen: Moderatör:
Charles Smith
Üstün
- Katılım
- 13 Ocak 2024
- Mesajlar
- 2.873
- Makaleler
- 3
- Çözümler
- 9
- Beğeniler
- 2.564
Bu tarz bir dille haklı da olsanız pek umursanası gelmiyor.
Yani somut kanitlar sunmak yerine farkli bir uslup kullansam umursardiniz oyle mi?
Hayır alkış Türkçedir. Eski Türkçeden gelir kökü. Alkıma, övme anlamına gelir.
Alkisi alintiladigimi sanmiyorum. Alintiladiysam da yanlislikla farkli kelimenin yerine falan alintilamisimdir. Butun kelimeleri TDK'den teyit ederek baktim. Arama gecmisimde alkis kelimesinin kokeni seklinde arama var. Orada eski Turkce yazisini gorup de gelip burada onu bilerek alintilayacagimi sanmam.
Söylediklerinizde ve desteklediğiniz konularda haklısınız, katılıyorum. Ama ortaya atılan sadece bir fikre neden bu kadar karşıt bir şekilde karşılık verdiğinize anlam veremedim. Sonuçta öneren kişinin dikkatini bu çekmiş, bunu biliyormuş, bunu önermiş? Bu tarz bir dille haklı da olsanız pek umursanası gelmiyor.
Sabah sinirliydim. Kelimelerin kokenleri yazdigim kisimlar disindaki aciklamamda sert olmusum. Hakli oldugumu degistirmez ama siz de haklisiniz.
cemkaraca
Yetkin
- Katılım
- 26 Temmuz 2024
- Mesajlar
- 2.709
- Çözümler
- 11
- Beğeniler
- 1.484
Beğenmeme atmışsınız da eğer öyle bir düşünceniz varsa diye düzeltmek isterim. Yenisey Yazıtları'nda yani eski Türk mezar taşlarında geçiyor. Kökeni direkt buradan geliyor yani. Ama bravonun değişmemesi adına beğenmeme attıysanız size saygı duyuyorum sizin fikriniz.Alkisi alintiladigimi sanmiyorum. Alintiladiysam da yanlislikla farkli kelimenin yerine falan alintilamisimdir. Butun kelimeleri TDK'den teyit ederek baktim. Arama gecmisimde alkis kelimesinin kokeni seklinde arama var. Orada eski Turkce yazisini gorup de gelip burada onu bilerek alintilayacagimi sanmam.
Son düzenleyen: Moderatör:
Bravo sözcüğünün kullanımı doğru ama Türkçe Sözlük’te yer alan her kelimeyi kullanmak doğru olmaz. Örneğin makina, yayınlama, ıstırap gibi kelimeler Sözlük’te bulunsa da bakınız ifadesiyle doğrularına (makine, yayımlama, ızdırap) yönlendirilir. Eğer kelimenin solunda bakınız veya bk. yerine ok işareti varsa her iki kullanım da doğrudur. Buna örnek olarak “filan” kelimesini verebilirim.Yani bu kelime TDK'nin guncel Turkce Sozluk'unde var. Dolayisiyla bu kelimeyi kullanmak Turkce kurallarina aykiri degil.
Yeni konular
-
Samsung Galaxy Tab S9 ve Galaxy Tab S11 arasında hangisi tercih edilmeli?
- Mr. Soprano
- Mesaj: 1
-
Makine Çeviri Librarian: Tidy Up the Arcane Library! Türkçe Yama
- Calypso Çeviri
- Mesaj: 0
-
-
HP Victus'taki SSD Casper Excalibur G770'e uyar mı?
- BirForumcuKişi
- Mesaj: 0
-
-
-
-