Bu konu çözüldü olarak işaretlenmiştir. Çözülmediğini düşünüyorsanız konuyu rapor edebilirsiniz.
Katılım
21 Aralık 2023
Mesajlar
4.667
Makaleler
5
Çözümler
16
Beğeniler
3.822
Yer
Winterfell
İngilizcede ikiyüzlü anlamına da geliyor ama benzer kelimeler olduğu için mi yoksa aynı kelimeyi ikiyüzlü demek için de mi kullanıyorlar?

Yabancı dile hakim olan birisi varsa açıklayabilir mi?
 
Son düzenleyen: Moderatör:
Çözüm
"Hippocratic promise" Hipokrat yemini demektir, daha yaygın kullanımı "Hippocratic Oath" şeklindedir. "Hippocrates" ile "hypocrite" kelimelerini birbirine karıştırmayınız, birisi tıbbın babası kabul edilen şahıstır, diğeri "Davranışları beyan ettiği inanç veya duygularla çelişen kişi" yani "ikiyüzlü" anlamına gelir. Sıklıkla da kullanılır.
Dışarıdan bakıldığında niyeti iyi gibi görünüp kendi çıkarına iş yapanlar için kullanılabiliyor, örneğin hippocratic promise. Sık kullanılan bir deyim değil.
 
“Hypocrite” kelimesi, Fransızcadan gelir ve özünde “hypocrisie” gösteren demektir. Sahip olmadığı hisleri ya da düşünceleri var mış gibi gösterir. Dürüst değildir. Konuşulan ya da gösterilen değerlerin tersini uygulayabilirler. Örneğin birisi hayvanları yemenin etik olmadığını söylerse ve gidip akşama biftek yerse “hypocrite” olur. Sizi etkilemek, güven vermek ve amacına ulaşmak ister. Gerçek karakterini gizler, size göstermez.

İkiyüzlü demek için double-faced ya da two-faced diyebilirsiniz. Bir yerde farklı, başka yerde farklı davranana deniyor. Yanınızda sizin dostunuzmuş gibi davranıp başkasının yanında düşmanınız olan birisi örnek verilebilir.

Anlamları çok yakın olduğu için genellikle benzer yerlerde kullanılan kelimelerdir ama tam olarak aynı sayılmaz. Birini demeniz gereken yerde diğerini demeniz mümkün olmayabiliyor fakat mümkün olan yerler de var.

İstediğiniz kadar sözlükten de bakabilirsiniz:


“Hipokrat” kelimesi de Hippocrate isimli Yunan bir doktordan geliyor. Yemini de sık sık edilir. İsmini bir şeyi betimlemek için kullanabilirseniz onunla ilişkilendirmiş olursunuz.
 
Son düzenleme:
"Hippocratic promise" Hipokrat yemini demektir, daha yaygın kullanımı "Hippocratic Oath" şeklindedir. "Hippocrates" ile "hypocrite" kelimelerini birbirine karıştırmayınız, birisi tıbbın babası kabul edilen şahıstır, diğeri "Davranışları beyan ettiği inanç veya duygularla çelişen kişi" yani "ikiyüzlü" anlamına gelir. Sıklıkla da kullanılır.
 
Çözüm
"Hippocratic promise" Hipokrat yemini demektir, daha yaygın kullanımı "Hippocratic Oath" şeklindedir. Hippocrates ile hypocrite kelimelerini birbirine karıştırmayınız, birisi tıbbın babası kabul edilen şahıstır, diğeri ikiyüzlü anlamına gelir.
Tam olarak (%100 biçimde) ikiyüzlü anlamına gelmiyor fakat verdiğiniz bilginin geri kalanı doğru. İki kelimeyi karıştırdığı için böyle bir şey ortaya çıkmış. :)

Vikipedi sayfasını da paylaşmış olalım:

 
Tam olarak (%100 biçimde) ikiyüzlü anlamına gelmiyor fakat verdiğiniz bilginin geri kalanı doğru. İki kelimeyi karıştırdığı için böyle bir şey ortaya çıkmış. :)

Vikipedi sayfasını da paylaşmış olalım:


Aslında tam olarak "two faced" anlamına gelmiyor ama Türkçedeki en yakın karşılığı "iki yüzlü" de diyebiliriz :)
 
Aslında tam olarak "two faced" anlamına gelmiyor ama Türkçedeki en yakın karşılığı "iki yüzlü" de diyebiliriz :)
TDK’deki ikiyüzlü tanımına en iyi uyan muhtemelen two-faced var. Hypocrite için ne yazık ki Türkçede iyi bir karşılık bulma gereği duymamışız. Kitap gibi metin yazınca anca anlamı açıklanıyor. Fransızcaya geri çevirince orijinal anlamına en yakın oluyor ama o zaman da two-faced boşta kalıp fourbe ya da faux jeton gibi bir şey oluyor.

Someone who is two-faced is not sincere, saying unpleasant things about you to other people while seeming to be pleasant when they are with you:
Özü sözü bir olmayan; yüze gülücü, yalabık, riyakâr, mürai:

Özü sözü bir olmayan deyince biraz hypocrite gibi de oluyor. İkiyüzlü, tahmin ettiğimden daha genişmiş. :D

Bu da ikiyüzlülük:
İnandığı, düşündüğü gibi davranmama, özü sözü bir olmama; yüze gülücülük, riya, riyakârlık, mürailik.